サムネイルをクリックまたはタップすると、写真が拡大表示されます。
Nhấp hoặc chạm vào hình thu nhỏ để phóng to ảnh.
Click or tap a thumbnail to enlarge the photo.
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam: "26 5 '94".。Bối cảnh là phía trước một ngôi nhà ở vùng nông thôn Việt Nam, có lẽ là ở Thanh Hóa, vào năm 1994. Đây là một ngôi nhà cấp bốn với kiến trúc đặc trưng: mái lợp ngói ta, tường được làm bằng các tấm phên tre, nứa đan vào khung gỗ sơn màu xanh. Một gia đình đang tụ tập trước cửa nhà. Ở cửa ra vào, một người đàn ông mặc áo sơ mi trắng và quần tây đang đứng cạnh một bé gái mặc bộ đồ ngủ, tay cầm một chiếc quạt nan. Cả hai đều nhìn về phía máy ảnh. Bên trong nhà, không gian khá tối, có thể thấy một chiếc tủ gỗ, có thể là bàn thờ gia tiên với các vật dụng thờ cúng đặt trên kệ. Một chiếc nón lá cũng được nhìn thấy bên trong. Hoạt động sinh hoạt hàng ngày được thể hiện qua hình ảnh quần áo các loại (áo, quần) đang được phơi trên dây phơi căng ngang trước hiên nhà. Một máng xối nước làm bằng ống tre lớn được lắp đặt để dẫn nước mưa từ mái nhà xuống. Ở góc trái bức ảnh là một phần bánh xe đạp. Dưới bậc thềm gạch có một vật tròn, sẫm màu, trông giống như một chiếc nón lá cũ hoặc mai rùa. Ở phía bên phải, một phụ nữ và hai đứa trẻ khác cũng có mặt.
写真にはオレンジ色の日付スタンプ「94年5月26日」がある。舞台は1994年、ベトナムの農村部、おそらくはタインホア省にある一軒の家の前である。これは特徴的な建築様式の平屋建ての家である。屋根は伝統的な瓦で葺かれ、壁は青く塗られた木枠に竹やニッパヤシの編み込みパネルで作られている。一つの家族が家の玄関前に集まっている。戸口には、白いシャツとズボンを履いた男性が、パジャマを着て竹骨のうちわを持った女の子の隣に立っている。二人ともカメラの方を見ている。それはおそらく、棚の上に祭祀用具が置かれた先祖を祀る祭壇だろう。日常の生活の様子が、家の軒先に張られた物干しロープに干されている様々な種類の服(シャツ、ズボン)のイメージを通して表現されている。写真の左隅には、自転車の車輪の一部がある。右側には、一人の女性と他の二人の子供もいる
Bức ảnh được chụp từ một phương tiện đang di chuyển khi đi qua một cây cầu lớn bằng thép, có thể là ở khu vực Thanh Hóa. Trên ảnh có dấu ngày tháng màu vàng "26 3 '94". Các kết cấu dầm thép của cây cầu chiếm phần lớn tiền cảnh và bị mờ do chuyển động. Bên dưới là một con sông rộng lớn. Phía xa bên kia sông là bờ đất với cây cối và một vài công trình nhà cửa thấp tầng. Có một chiếc thuyền nhỏ đang ở trên sông. Toàn bộ khung cảnh chìm trong một lớp sương mù mờ ảo.
この写真は、おそらくタインホア省の地域で、大きな鋼鉄の橋を渡る際に移動中の乗り物から撮影されたものです。写真には「94年3月26日」という黄色い日付スタンプがあります。橋の鋼鉄の梁の構造が前景の大部分を占めており、動きによってぼやけています。下には広大な川があります。川の向こう岸の遠くには、木々やいくつかの低層の建物がある土手があります。川の上には小さな船が一艘あります。風景全体が、ぼんやりとした霧の層に包まれています
Góc dưới bên phải của hình ảnh có dấu thời gian kỹ thuật số màu cam ghi: "26 13:32 92".。Đây là một bức ảnh chụp toàn cảnh từ trên cao, cho thấy một khu dân cư ở một thị trấn hoặc làng quê tại Việt Nam, có thể là ở khu vực Thanh Hóa, vào năm 1994. Khung cảnh chủ yếu là các mái nhà lợp ngói san sát nhau. Các ngôi nhà có kiến trúc đa dạng, một số là nhà gạch mộc cũ kỹ, trong khi những ngôi nhà khác được trát vữa và sơn màu (vàng, trắng). Mái nhà chủ yếu là mái ngói đất nung màu nâu sẫm hoặc đỏ, một đặc trưng của kiến trúc nhà ở truyền thống Việt Nam. Trên một số mái nhà có lắp đặt ăng-ten TV, một vật dụng phổ biến vào thời điểm đó. Xen kẽ giữa các ngôi nhà là cây cối xanh tươi. Ở phía trước, nổi bật là những bụi chuối lớn với tán lá xanh mướt. Bầu trời có nhiều mây và không có hoạt động nào của con người được nhìn thấy, tạo nên một không gian yên tĩnh.
画像の右下隅には、「26 13:32 92」と記されたオレンジ色のデジタルタイムスタンプがあります。これは、1994年にベトナムのある町または田舎、おそらくタインホア地方の住宅地を上から撮影した全景写真です。主な風景は、密集した瓦葺きの屋根です。家々は多様な建築様式で、いくつかは古いレンガむき出しの家である一方、他の家は漆喰が塗られ、(黄色、白の)色で塗装されています。屋根は主に濃い茶色または赤色の素焼きの瓦で、ベトナムの伝統的な住宅建築の特徴です。いくつかの屋根の上には、当時一般的だったテレビアンテナが設置されています。家々の間には、青々とした木々が点在しています。手前には、青々とした葉を持つ大きなバナナの茂みが目立っています。空は雲が多く、人の活動は見られず、静かな空間を作り出しています
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh làng quê ở vùng nông thôn Việt Nam, có thể là tại Thanh Hóa, vào một buổi chiều ngày 26 tháng 3 năm 1994. Ở phía trước là những lùm cây xanh um tùm, có thể là cây ổi hoặc cây ăn quả khác. Phía sau những lùm cây là các ngôi nhà mái ngói đỏ đã sẫm màu theo thời gian, với những bức tường cũ kỹ. Xen lẫn trong khu dân cư là những cây chuối. Ở phía xa, có thể thấy một cánh đồng lúa xanh và nhiều ngôi nhà khác của làng. Bầu trời u ám và có nhiều mây. Không có hoạt động nào của con người được nhìn thấy, tạo nên một không gian yên tĩnh, đặc trưng của làng quê Bắc Trung Bộ. Ở góc dưới bên phải của bức ảnh có dấu thời gian kỹ thuật số màu cam hiển thị '26 13:32'.
この写真は、1994年3月26日の午後、ベトナムの農村地帯、おそらくタインホア省の村の風景を捉えたものです。手前には、グアバか他の果樹と思われる青々とした茂みがあります。茂みの後ろには、時を経て色褪せた赤い瓦屋根と古い壁の家々があります。住宅地にはバナナの木が点在しています。遠くには、緑の田んぼと村の他の家々が見えます。空はどんよりと曇っています。人の活動は見られず、北中部地方の村に特有の静かな空間を作り出しています。写真の右下隅には、オレンジ色のデジタルタイムスタンプで「26 13:32」と表示されています
Bức ảnh chụp toàn cảnh một vùng nông thôn ở Việt Nam, có thể là ở tỉnh Thanh Hóa, vào năm 1994. Khung cảnh có vẻ mờ ảo do sương mù hoặc thời tiết âm u.。Ở tiền cảnh, một người đội nón lá đang đi trên con đường đất và gánh hàng bằng quang gánh. Bên phải, có một ngôi nhà cấp 4 sơn màu xanh lam, trước hiên nhà có hai người đang ngồi. Gần đó là một đống gạch đá vụn. Phía sau những tán cây có thể thấy một chiếc xe đạp.。Cảnh vật bao gồm nhiều ngôi nhà cấp 4 lợp ngói đỏ đã cũ, nằm xen kẽ giữa những lùm cây xanh tươi, trong đó có thể nhận ra cây chuối. Ở phía xa, có một tòa nhà lớn, nhiều tầng với kiến trúc kiểu cũ, có thể là một cơ quan, trường học hoặc nhà máy. Không có văn bản hay chữ viết nào có thể đọc được trong ảnh. Khung cảnh tổng thể phản ánh cuộc sống bình dị ở một làng quê Việt Nam vào giữa những năm 1990.
1994年にベトナムの、おそらくタインホア省のある農村地域の全景を撮影した写真です。霧または曇り空のため、風景はぼんやりとして見えます。前景には、ノンラーをかぶった一人の人物が土の道を歩いており、天秤棒で荷物を担いでいます。右側には、青色に塗られた平屋の家があり、その軒先には二人の人物が座っています。その近くには、レンガや石の瓦礫の山があります。木々の後ろに一台の自転車が見えます。風景には、古くなった赤い瓦で葺かれた多くの平屋の家が、青々とした木々の茂みの間に点在しており、その中にはバナナの木が見て取れます。遠くには、古い様式の建築による大きな多層階の建物があり、それは役所、学校、または工場かもしれません。写真の中には、読み取れるテキストや文字はありません。全体的な風景は、1990年代半ばのベトナムの田舎の村における素朴な生活を反映しています
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam "26 3 '94". Đây là quang cảnh một làng quê ở vùng nông thôn Việt Nam, có thể là ở khu vực Thanh Hóa, được chụp vào năm 1994. Bức ảnh được chụp từ một vị trí trên cao nhìn xuống. Trong ảnh có nhiều ngôi nhà cấp bốn, lợp ngói đỏ truyền thống đã sẫm màu theo thời gian, tường nhà có vẻ đã cũ. Không gian xung quanh được bao phủ bởi cây cối xanh tươi, um tùm. Có thể thấy rõ những cây cau cao vút, cây dừa và nhiều bụi chuối với tán lá rộng. Xen kẽ là các loại cây bụi và cây gỗ khác, tạo nên một khung cảnh làng quê điển hình. Ở phía tiền cảnh, có một mảnh vườn nhỏ và một khoảng đất trống. Không có người hay hoạt động cụ thể nào diễn ra trong ảnh, chỉ có một không gian làng quê yên tĩnh.
写真には「94年3月26日」というオレンジ色の日付スタンプがあります。これは1994年に撮影された、ベトナムの農村地域、おそらくタインホア地方にある田舎の村の光景です。写真は高い場所から見下ろすように撮影されています。写真には、伝統的な赤い瓦で葺かれ、時間の経過とともに黒ずんだ多くの平屋建ての家があり、壁は古びて見えます。周囲は青々と生い茂る木々で覆われています。高くそびえるビンロウジュ、ココヤシの木、そして広い葉を持つ多くのバナナの茂みがはっきりと見えます。その間には他の種類の低木や高木が点在し、典型的な田舎の村の風景を作り出しています。前景には、小さな畑と空き地があります。写真には特定の人物や活動は見られず、ただ静かな田舎の村の空間が広がっているだけです
Bức ảnh chụp lại không gian một gian bếp truyền thống, có thể là ở một vùng nông thôn tại Việt Nam vào ngày 26 tháng 3 năm 1994. Một bà cụ đang ngồi xổm trên nền nhà, bên cạnh một bếp lò đun bằng củi hoặc than. Bà mặc áo cánh màu tím, quần đen và đầu đội một chiếc khăn mỏ quạ màu đen. Bà đang dùng một tay để quay chiếc ống bễ, một dụng cụ cơ học dùng để thổi gió vào bếp lò, làm ngọn lửa bùng cháy dữ dội quanh chiếc nồi gang màu đen. Phía sau, trên bệ bếp, có một chiếc nồi gang khác lớn hơn. Gian bếp có vẻ đơn sơ với tường đất và nền xi măng. Ở góc trái phía trước có một chiếc đèn dầu nhỏ. Dưới nền nhà còn có một thanh kim loại dài. Trên bức ảnh có in ngày tháng '26 3 '94'.
1994年3月26日、ベトナムの農村地域と思われる場所の、伝統的な台所の空間を写した写真です。一人の老婆が床にしゃがみ込んでおり、その隣には薪か炭で火をおこすかまどがあります。彼女は紫色のブラウスと黒いズボンを着用し、頭には黒い頭巾をかぶっています。彼女は片手でふいごを回しています。ふいごはかまどに空気を送り込むための機械的な道具で、黒い鋳鉄の鍋の周りの炎を激しく燃え上がらせています。後方のコンロ台の上には、もう一つ別の、より大きな鋳鉄の鍋があります。台所は土壁とセメントの床で、簡素な様子です。左手前の隅には、小さな石油ランプがあります。床には長い金属棒も置かれています。写真には「'26 3 '94」という日付が印字されています
Trên thân chiếc máy xay xát lúa màu xanh có dòng chữ màu đỏ 'NODA 620' và 'THÀNH LỢI'. Bối cảnh là một cơ sở xay xát lúa gạo nhỏ, có thể là một xưởng hoặc một góc trong nhà dân ở vùng nông thôn với sàn nhà bằng bê tông. Một người đang đội nón lá, có thể là một người nông dân, đang vận hành máy. Thóc (lúa chưa xay) được chứa trong phễu ở phía trên máy. Gạo trắng đã được xay xát đang chảy từ máy xuống một chiếc nia lớn bằng tre đan đặt ở dưới. Người này đang cúi người, dùng lòng bàn tay hứng những hạt gạo mới xay để kiểm tra chất lượng.
緑色の精米機の本体には、「NODA 620」と「THÀNH LỢI」という赤い文字がある。背景は小さな精米所で、作業場か、コンクリートの床がある農村地域の民家の一角かもしれない。農民と思われる、ノンラー(菅笠)をかぶった人が機械を操作している。籾(もみ、未精米の米)は機械の上部にあるホッパーに入れられている。精米された白米が機械から、下に置かれた竹で編んだ大きな平かごに流れ落ちている。この人は身をかがめ、手のひらで精米したての米粒を受け止め、品質を確認している
Trong ảnh có dấu ngày tháng màu đỏ "26 3 '94". Bối cảnh là một không gian trong nhà, có vẻ là một cơ sở xay xát lúa gạo nhỏ ở vùng nông thôn. Một người đang đội nón lá, mặc áo khoác màu nâu và đi chân đất, đang vận hành một chiếc máy xay xát lúa màu xanh. Người này cúi xuống, dùng tay để điều chỉnh hoặc kiểm tra dòng gạo trắng đang chảy từ máy ra. Gạo sau khi xay được hứng vào một chiếc rổ tre đan đặt ngay dưới cửa ra của máy. Bên cạnh đó còn có một chiếc rổ tre khác. Không gian xung quanh khá đơn sơ với sàn và tường bằng xi măng.
写真には「94年3月26日」という赤い日付スタンプがあります。背景は屋内の空間で、田舎の小さな精米所のようです。ノンラー(菅笠)をかぶり、茶色の上着を着て裸足の人が、青い精米機を操作しています。この人はかがみ込み、手を使って機械から流れ出る白米の流れを調整または確認しています。精米された米は、機械の排出口の真下に置かれた竹で編んだかごに受けられています。その隣には、もう一つ別の竹かごがあります。周囲の空間は、床と壁がセメントでできており、かなり質素です
Trong ảnh có dấu ngày tháng '26 3 '94'. Bức ảnh ghi lại cảnh một người phụ nữ đội nón lá đang làm việc bên một chiếc máy xay xát. Khung cảnh diễn ra trong một không gian trong nhà, có thể là một cơ sở chế biến nông sản nhỏ hoặc nhà kho với những bức tường xi măng. Người phụ nữ mặc áo khoác màu be, đang đứng cạnh chiếc máy để vận hành hoặc giám sát. Chiếc máy có phần thân màu đỏ và bệ đỡ màu vàng, phía trên là một cái phễu lớn màu trắng để chứa nguyên liệu. Dường như máy đang hoạt động, sản phẩm sau khi xay (có thể là cám hoặc thức ăn gia súc dạng viên) đang chảy từ máy xuống một chiếc rổ hoặc thúng đặt trên sàn nhà.
写真には「'94 3 '26」という日付スタンプがあります。この写真は、ノンラーをかぶった女性が精米機のそばで作業している光景を記録しています。その光景は屋内で繰り広げられており、セメントの壁がある小さな農産物加工施設か倉庫かもしれません。女性はベージュの上着を着て、機械を操作または監視するためにその隣に立っています。機械は本体が赤色で土台が黄色、上部には原料を入れるための大きな白い漏斗があります。機械は作動しているようで、粉砕後の製品(米ぬかまたはペレット状の家畜飼料である可能性があります)が機械から床に置かれたかごまたはバスケットに流れ落ちています
Bức ảnh chụp một khung cảnh làng quê ở Thanh Hóa vào ngày 26 tháng 3 năm 1994. Địa điểm là một bờ suối hoặc một khúc sông nhỏ, nước trong và lặng. Ở phía trước, một người lớn và một người đang địu một em bé trên lưng đi dọc theo bờ đất. Em bé mặc đồ sặc sỡ, đội mũ đỏ và có một quả bóng bay màu đỏ. Dưới lòng suối, hai đứa trẻ khác đang lội nước, có thể đang chơi đùa hoặc mò ốc. Bên trái, trên thân một cây cổ thụ lớn, có một bàn thờ nhỏ bằng gỗ với một bát hương cắm hương màu đỏ, đây là một hình thức tín ngưỡng dân gian. Gần đó có một cái rổ tre. Khung cảnh xung quanh rậm rạp cây cối nhiệt đới như tre, cọ, chuối và các loại cây bụi ven bờ. Ở góc dưới bên phải của ảnh có dấu ngày tháng "26 3 '94".
1994年3月26日にタインホア省のある田舎の風景を撮影した写真。場所は小川の岸、あるいは小さな川の一区画で、水は澄んでいて穏やかだ。手前では、大人一人と、背中に赤ん坊をおんぶした人が土手沿いを歩いている。赤ん坊はカラフルな服を着て、赤い帽子をかぶり、赤い風船を持っている。小川の中では、他の二人の子供が水に入っており、遊んでいるか、タニシを採っているのかもしれない。左側、大きな古木の幹には、赤い線香が立てられた香炉のある小さな木製の祭壇があり、これは民間信仰の一形態である。その近くには竹籠がある。周囲の風景は、竹、ヤシ、バナナ、そして岸辺の様々な低木といった熱帯の木々で鬱蒼としている。写真の右下隅には「'94 3 26」という日付の印がある
Ở góc dưới bên phải của ảnh có dấu ngày tháng màu vàng: '26 3 '94'.。Đây là một bức ảnh chụp cận cảnh một thửa ruộng lúa nước. Những cây lúa non (mạ) màu xanh tươi được cấy thành từng khóm, đang trong giai đoạn phát triển. Mặt ruộng là lớp bùn nâu và có nhiều vũng nước nhỏ, phản chiếu hình ảnh của những cây lúa. Khung cảnh cho thấy hoạt động canh tác nông nghiệp, cụ thể là trồng lúa nước, một hoạt động phổ biến ở các vùng nông thôn Việt Nam như Thanh Hóa vào thời điểm năm 1994.
写真の右下隅に、黄色い日付スタンプ「'94 3 26」があります。これは水田を接写した写真です。新鮮な緑色の稲の苗(田植え用の苗)が株ごとに植えられており、成長段階にあります。田んぼの表面は茶色い泥で、小さな水たまりがたくさんあり、稲の姿を映しています。この光景は、1994年当時のタインホア省のようなベトナムの農村地域で一般的な活動である、農業、具体的には水稲栽培の様子を示しています
Trong ảnh có dòng chữ ghi ngày tháng màu vàng: "26 3 '94".。Bối cảnh là một chuồng lợn được xây bằng bê tông. Có ba con lợn màu trắng hồng đang được nuôi nhốt trong chuồng. Sàn chuồng bê tông trông ẩm ướt và bẩn. Một con lợn đang đứng và nhìn thẳng vào máy ảnh, trong khi hai con còn lại ở phía sau. Đây là một cảnh chăn nuôi lợn điển hình tại một hộ gia đình ở vùng nông thôn Việt Nam vào năm 1994.
写真には「26 3 '94」という黄色い日付の文字があります。背景はコンクリートで造られた豚小屋です。小屋の中では、ピンクがかった白色の豚が3頭飼育されています。コンクリートの小屋の床は、湿っていて汚れているように見えます。1頭の豚は立ってカメラをまっすぐ見ており、残りの2頭は後ろにいます。これは1994年におけるベトナムの農村地域の家庭での典型的な豚の飼育風景です
Bức ảnh chụp một cảnh chăn nuôi gia cầm trong một không gian có vẻ là sân sau hoặc chuồng gà. Dưới nền đất được phủ một lớp trấu dày, một con gà mái đang nằm nghỉ hoặc bới tìm thức ăn cùng với đàn gà con của nó. Có thể thấy ít nhất hai chú gà con, một con ở gần gà mẹ và một con khác ở xa hơn một chút. Bên cạnh chúng là một bức tường gạch đỏ xây còn dang dở hoặc đã cũ. Phía sau bức tường là một khoảng sân đất, có thể nhìn thấy một vài cành cây khô và gốc của một loại cây, có thể là cây chuối. Ở góc dưới bên trái của bức ảnh có in dấu ngày tháng màu vàng: "26 3 '94".
写真は、裏庭か鶏小屋と思われる場所での家禽飼育の光景を写しています。厚い籾殻の層で覆われた地面の上で、一羽の雌鶏が、そのヒナたちと一緒に休んでいるか、餌を探して地面を掘っています。少なくとも2羽のヒナが見え、1羽は母鶏の近くに、もう1羽は少し離れたところにいます。彼らの隣には、建設途中か古くなった赤レンガの壁があります。壁の後ろには土の庭があり、数本の枯れ枝と、おそらくバナナの木と思われる植物の根元が見えます。写真の左下隅には、黄色い日付の印字があります:「26 3 '94」
Ở góc dưới bên phải của ảnh có dấu ngày tháng màu cam ghi "'94". Bức ảnh chụp cận cảnh một cây mít. Trọng tâm của bức ảnh là một quả mít non (hoặc hoa mít đực) còn rất nhỏ, có hình tròn, màu xanh vàng và bề mặt có lông tơ. Quả non này mọc ra từ một cành cây, được bao quanh bởi nhiều lá mít to, có màu xanh đậm và xanh nhạt. Một số lá cây có vẻ bám bụi. Phông nền phía sau bị mờ, tạo hiệu ứng bokeh với những đốm sáng lọt qua tán lá.
写真の右下には、「'94」と書かれたオレンジ色の日付スタンプがあります。この写真はパラミツの木のクローズアップです。写真の中心は、まだ非常に小さい若いパラミツの実(またはパラミツの雄花)で、丸い形をしており、黄緑色で、表面には産毛があります。この若い実は一本の枝から生えており、濃い緑色や薄い緑色の大きなパラミツの葉に多く囲まれています。いくつかの葉は埃をかぶっているようです。背景はぼやけており、木々の葉の間から差し込む光の斑点でボケ効果を生み出しています
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn với một cánh đồng lúa xanh mướt trải dài. Đây là một khu vực nông nghiệp. Ở phía trước, có một công trình thủy lợi nhỏ bằng bê tông, có vẻ như là một cống hoặc kênh dẫn nước để tưới tiêu cho ruộng lúa. Bên cạnh đó là một con mương đất nhỏ. Một vài người đang đứng trên bờ đất quan sát cánh đồng. Một người mặc áo khoác màu xanh và quần jean đứng quay lưng về phía máy ảnh. Ở phía xa là một hàng cây và một cột điện. Trên ảnh có in dấu ngày tháng màu vàng "26 3 '94".
写真は、青々と広がる水田のある田園風景を写しています。ここは農業地帯です。手前には、コンクリート製の小さな水利施設があり、水田に水を引くための水門か用水路のようです。その隣には小さな土の水路があります。数人が土手の上に立って、田んぼを眺めています。青い上着とジーンズを履いた一人が、カメラに背を向けて立っています。遠くには、並木と電柱があります。写真には「94年3月26日」と黄色い日付が印字されています
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu vàng "26 3 '94". Bức ảnh chụp lại một khoảnh khắc đời thường tại một làng quê ở Việt Nam, có thể là ở khu vực Thanh Hóa, vào năm 1994. Trong ảnh là một nhóm trẻ em đang vui vẻ tạo dáng trước ống kính. Bối cảnh chính là một ngôi nhà cấp 4 truyền thống với tường gạch trát vữa đã cũ và bong tróc ở một vài chỗ, để lộ ra lớp gạch đỏ bên trong. Mái nhà được lợp bằng ngói ta, đã sẫm màu vì thời gian. Xung quanh và phía sau ngôi nhà là cây cối xanh tươi, rậm rạp, có thể thấy những cây cao như cây dừa và cây cau. Ở tiền cảnh và trung tâm bức ảnh, một nhóm khoảng 5-6 trẻ em đang tươi cười. Một số em đứng gần một bức tường bê tông thấp. Trang phục của các em khá đơn giản, phản ánh cuộc sống thời kỳ đó. Một cánh tay và phần đầu của một người bị quá sáng ở phía trước che mất một phần khung cảnh. Ở phía sau, gần ngôi nhà, cũng có thể thấy một vài đứa trẻ khác.
写真には「94年3月26日」という黄色い日付スタンプがある。この写真は、1994年にベトナムの田舎、おそらくタインホア地方での日常の一コマを捉えたものである。写真には、カメラの前で楽しそうにポーズをとる子供たちのグループが写っている。主な背景は、伝統的な平屋建ての家で、漆喰塗りのレンガ壁は古くなり、所々剥がれて中の赤いレンガが露出している。屋根はベトナム瓦で葺かれており、時を経て黒ずんでいる。写真の前景と中央には、5〜6人ほどの子供たちのグループが笑顔で写っている。何人かの子供は低いコンクリートの壁の近くに立っている。子供たちの服装は非常にシンプルで、当時の生活を反映している。前景で露出オーバーになった人の腕と頭の一部が、景色の一部を覆っている
Trên ảnh có dấu ngày tháng '26 3 '94'. Bức ảnh ghi lại cảnh một nhóm đông người, bao gồm cả người lớn và rất nhiều trẻ em, đang tụ tập và tạo dáng chụp ảnh trước cửa một ngôi nhà. Địa điểm dường như là một vùng nông thôn ở Việt Nam. Ngôi nhà có kiến trúc cổ, với mái lợp ngói âm dương đặc trưng và khung cửa, vách tường bằng gỗ. Trong nhóm người có một người đàn ông đội mũ lưỡi trai, một bà cụ đội mũ vải mềm đang mỉm cười, và nhiều trẻ em với những biểu cảm vui tươi, tò mò. Một cậu bé ở hàng đầu đang vẫy tay về phía máy ảnh. Mọi người đều mặc trang phục giản dị, phản ánh cuộc sống đời thường vào những năm 1990. Khung cảnh toát lên sự ấm áp và gần gũi của một gia đình hoặc những người hàng xóm trong một làng quê.
写真には「'94年3月26日」の日付スタンプがあります。この写真は、大人とたくさんの子供を含む大勢の人々が、ある家の前で集まり、ポーズをとって写真を撮っている様子を記録しています。場所はベトナムの農村地域のようです。家は古い建築様式で、特徴的な陰陽瓦の屋根、木製の窓枠と壁があります。人々の中には、野球帽をかぶった男性、柔らかい布の帽子をかぶって微笑んでいるおばあさん、そして楽しそうで好奇心旺盛な表情の多くの子供たちがいます。最前列の男の子がカメラに向かって手を振っています。皆、1990年代の日常生活を反映した質素な服装をしています。その光景は、ある村の家族または隣人たちの温かさと親密さを醸し出しています
Bức ảnh chụp cảnh một lò gạch thủ công ở một vùng nông thôn vào ngày 26 tháng 3 năm 1994, có thể là tại Thanh Hóa. Trung tâm của bức ảnh là một lò nung lớn, có cấu trúc bằng đất sét trộn rơm, phần trên được xếp đầy gạch mộc. Khói trắng dày đặc đang bốc lên từ đỉnh lò, cho thấy nó đang trong quá trình hoạt động để nung gạch. Xung quanh lò, một nhóm trẻ em đang tụ tập để xem. Các em mặc những bộ quần áo đơn giản, phổ biến ở các làng quê Việt Nam thời kỳ này. Ở phía trước, một bé gái mặc áo hoa màu hồng, một bé trai mặc áo sơ mi kẻ sọc và nhiều em khác đang tò mò quan sát. Khung cảnh phía sau có cây cối, bao gồm cả cây dừa. Nền đất nơi các em đứng được lát gạch. Dấu ngày tháng "94 3 26" được in màu cam ở góc dưới bên trái của bức ảnh.
1994年3月26日、おそらくタインホア省の農村部にある手作りのレンガ窯の風景を撮影した写真。写真の中央には、藁を混ぜた粘土で造られた大きな窯があり、その上部には焼成前のレンガが満載されている。窯の頂上からは濃い白煙が立ち上っており、レンガを焼くために稼働中であることがわかる。窯の周りには、子供たちの一団が見物するために集まっている。子供たちは、この時代のベトナムの村々で一般的だった簡素な服を着ている。手前には、ピンクの花柄の服を着た女の子、縞模様のシャツを着た男の子、そして他の多くの子供たちが興味深そうに観察している。子供たちが立っている地面はレンガで舗装されている。写真の左下隅には、オレンジ色で「94 3 26」という日付が印字されている
Bức ảnh chụp cảnh bên trong một ngôi chùa, đền hoặc điện thờ vào ngày 26 tháng 3 năm 1994. Có ba người, gồm hai người đàn ông và một người phụ nữ, đang đứng trước một bàn thờ lớn và thực hiện nghi lễ cúng bái. Họ chắp hai tay trước ngực trong tư thế cầu nguyện thành kính. Bàn thờ được chạm khắc công phu, sơn son thếp vàng. Ở trung tâm là một khám thờ lớn, bên trong có tượng hoặc ảnh thờ một vị thần được phủ khăn đỏ. Trên bàn thờ bày các vật phẩm cúng lễ như bát nhỏ, nến đang cháy và các tháp oản phẩm hoặc giấy tiền vàng mã màu đỏ. Không gian được trang trí bằng các tấm trướng, cờ phướn nhiều màu sắc có thêu hình rồng và hoa văn truyền thống. Phía sau bàn thờ có một bức hoành phi bằng gỗ màu đỏ khắc chữ Hán/Nôm theo chiều dọc, nhưng các ký tự khó đọc rõ, và một chiếc lọ hoa bằng gốm sứ men lam trắng.
1994年3月26日に撮影された、ある寺院、祠、または宮殿の内部の光景を写した写真です。男性2人と女性1人の計3人が、大きな祭壇の前に立ち、礼拝の儀式を行っています。彼らは敬虔な祈りの姿勢で胸の前で両手を合わせています。祭壇は精巧に彫刻され、朱塗り金箔で装飾されています。中央には大きな祠があり、その中には赤い布で覆われた神様の像または肖像画が祀られています。祭壇の上には、小さな碗、燃えているろうそく、そしてお供え物や赤い冥銭の塔などが供えられています。空間は、龍の刺繍や伝統的な文様が施された色とりどりの垂れ幕や幟で飾られています。祭壇の後ろには、縦書きで漢字/チュノムが刻まれた赤い木製の扁額がありますが、文字ははっきりと読み取るのが難しく、また青と白の染付の陶磁器の花瓶があります
Trong ảnh có dấu ngày tháng "26 3 '94".。Đây là khung cảnh một con đường đất ở vùng nông thôn Việt Nam. Hai bên đường là cây cối nhiệt đới um tùm, có thể nhận ra các loại cây quen thuộc như cây dừa và cây chuối. Dọc theo con đường có dựng các cột điện. Ở phía xa, một nhóm người dân đang đi bộ trên đường. Một người trong số họ, mặc áo đỏ và đội nón lá, đang dắt một chiếc xe đạp. Đi cùng là một vài người khác, có người cũng đội nón lá. Ở góc dưới bên phải của bức ảnh, có một phần của một người đang mặc một chiếc áo mưa bằng ni lông màu xanh.
写真には「'94年3月26日」の日付スタンプがあります。これはベトナムの田舎にある未舗装の道の風景です。道の両側には熱帯の木々が鬱蒼と茂っており、ココナッツの木やバナナの木といったおなじみの木々が見分けられます。道に沿って電柱が立っています。遠くには、数人の人々が道を歩いています。そのうちの一人は、赤い服を着てノンラー(菅笠)をかぶり、自転車を押しています。他にも数人が一緒に歩いており、ノンラーをかぶっている人もいます
Trên ảnh có dấu ngày tháng "27 3 '94". Bức ảnh ghi lại khung cảnh một cánh đồng lúa rộng lớn ở vùng nông thôn vào một ngày có sương mù. Một con đường đất nhỏ chạy dọc theo bờ ruộng ở phía bên trái, bên cạnh là một mương nước nhỏ để tưới tiêu. Giữa cánh đồng lúa xanh mướt, một người nông dân đội nón lá đang cần mẫn cúi xuống làm nông, có thể là đang làm cỏ hoặc chăm sóc lúa. Lúa non được cấy thẳng hàng và đang trong thời kỳ sinh trưởng. Ở phía xa, ẩn hiện trong làn sương là một ngôi làng với những mái nhà và cây cối.
写真には「94年3月27日」の日付スタンプがある。この写真は、霧のかかったある日の農村地帯にある広大な水田の風景を記録している。左側には田んぼのあぜに沿って小さな土の道が走り、その隣には灌漑用の小さな水路がある。青々とした水田の真ん中で、ノンラーをかぶった一人の農民が、おそらく草取りか稲の手入れをしているのだろう、熱心に身をかがめて農作業をしている。若い稲はまっすぐに植えられ、成長期にある。遠くには、霧の中に家々の屋根や木々がある村が見え隠れしている
Khung cảnh một khu vườn ở vùng nông thôn Việt Nam vào năm 1994. Nổi bật là một giàn cây leo lớn được làm bằng các thanh tre, dùng để trồng các loại cây như bầu, bí. Trên giàn có một quả bí màu xanh đậm (có thể là bí đao) đang treo lủng lẳng, cùng với một số quả mướp đã khô. Bên dưới giàn là một luống rau xanh mướt. Phía sau có một hàng rào tre đơn sơ, bên trong là một vườn chuối với những cây chuối đang trổ buồng chuối xanh. Ở tiền cảnh có một bờ tường thấp xây bằng gạch đỏ. Toàn bộ khung cảnh thể hiện hoạt động trồng trọt nông nghiệp đặc trưng. Ở góc dưới bên phải có dấu ngày tháng màu vàng '27 3 '94'.
1994年のベトナムの農村地帯にある庭の風景。目立っているのは、竹の棒で作られた大きなつる棚で、ひょうたんやカボチャなどの植物を育てるために使われている。棚には、濃い緑色のカボチャ(おそらく冬瓜)がぶら下がっており、いくつかの乾いたヘチマもある。棚の下には、青々とした野菜畑がある。後ろには簡素な竹垣があり、その内側には、青いバナナの房をつけたバナナの木があるバナナ園がある。前景には、赤レンガで造られた低い壁がある。全体の風景は、特徴的な農業栽培活動を表している。右下隅には、黄色い日付スタンプ「'27 3 '94'」がある
Bức ảnh chụp cận cảnh một cây hoa gạo (Bombax ceiba) đang vào mùa nở hoa, một hình ảnh đặc trưng của làng quê miền Bắc và Bắc Trung Bộ Việt Nam vào tháng Ba. Cây đã rụng hết lá, chỉ còn lại những cành cây khẳng khiu vươn lên nền trời màu trắng xám. Trên các cành cây, những bông hoa gạo màu đỏ cam rực rỡ đang bung nở, xen kẽ với nhiều nụ hoa còn đang chờ ngày khoe sắc. Khung cảnh không có hoạt động của con người, chỉ tập trung vào vẻ đẹp mộc mạc nhưng nổi bật của cây hoa gạo trong tiết giao mùa. Ở góc dưới bên trái của bức ảnh có dấu ngày tháng '26 3 '94', xác nhận thời điểm chụp là vào cuối tháng 3 năm 1994.
開花期を迎えた木綿(モクメン)の木(学名:Bombax ceiba)のクローズアップ写真で、3月におけるベトナム北部および北中部の田舎の典型的な光景です。木はすっかり葉を落とし、灰白色の空を背景に骨張った枝だけが伸びています。枝の上では、鮮やかなオレンジレッドの木綿の花が咲き誇り、開花を待つ多くの蕾と入り混じっています。人の営みはなく、季節の変わり目における木綿の木の素朴ながらも際立った美しさにのみ焦点が当てられています。写真の左下隅には「'26 3 '94」という日付印があり、撮影時期が1994年3月末であることを確認できます
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn ở Việt Nam, có thể là ở khu vực Thanh Hóa, vào năm 1994. Cảnh vật chính là một cánh đồng lúa xanh mướt rộng lớn, cho thấy lúa đang trong giai đoạn phát triển. Chạy dọc theo rìa cánh đồng là một con đường đất lầy lội và một con mương nhỏ chứa nước để tưới tiêu. Ở phía xa, có thể nhìn thấy một vài ngôi nhà, và hai chiếc xe trông giống xe tải quân sự kiểu cũ đang đỗ gần đó. Hậu cảnh mờ ảo trong sương với những hàng cây, bao gồm cả cây cọ hoặc dừa. Một tàu lá cọ/dừa lớn che một phần góc trên bên phải của ảnh. Dưới góc phải, trên mặt đường đất, có một dấu ngày tháng màu cam mờ ghi "26 3 '94".
この写真は1994年にベトナムの、おそらくタインホア地方の農村風景を撮影したものです。主な風景は広大で青々とした水田で、稲が成長段階にあることを示しています。田んぼの縁に沿って、ぬかるんだ未舗装の道と、灌漑用の水が溜まった小さな用水路が走っています。遠くには、いくつかの家が見え、その近くに旧式の軍用トラックのような車が2台停まっています。背景は霧でぼやけており、ヤシやココヤシを含む木々の列があります。大きなヤシ/ココヤシの葉が、写真の右上隅の一部を覆っています。右下の未舗装の道路上には、「26 3 '94」と記された薄いオレンジ色のタイムスタンプがあります
Góc dưới bên phải ảnh có dấu ngày tháng '27 3 '94'.。Đây là khung cảnh một con đường làng ở vùng nông thôn Việt Nam vào khoảng năm 1994. Con đường nhỏ, một phần được đổ bê tông và một phần lát gạch. Bên trái là một bức tường bê tông dài, phía sau là những bụi chuối rậm rạp. Bên phải là một ngôi nhà đang được xây dựng hoặc sửa chữa, với một đống gạch đỏ và đất đá. Xa hơn là những ngôi nhà cấp bốn lợp ngói, xen lẫn giữa những rặng dừa và tre. Trên đường có vài con gà đang đi kiếm ăn. Ở phía xa, có một người đội nón lá đang đi bộ. Khung cảnh mang đậm nét đặc trưng của một làng quê Bắc Trung Bộ Việt Nam thời kỳ đó.
写真の右下に「'94 3 27」という日付の印があります。これは1994年頃のベトナムの農村地帯にある村道の風景です。道は狭く、一部はコンクリートで舗装され、一部はレンガが敷かれています。左側には長いコンクリートの壁があり、その向こうにはバナナの木が鬱蒼と茂っています。右側には建設中または修繕中の家があり、赤いレンガと土砂の山があります。その先には、ココナッツや竹の木々の間に、瓦葺きの平屋の家々が点在しています。道の上では数羽の鶏が餌を探して歩いています。遠くには、ノンラーをかぶった人が歩いています。この風景は、当時のベトナム北中部の村の特徴を色濃く反映しています
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh yên bình tại sân của một ngôi nhà ở vùng nông thôn vào năm 1994. Nổi bật trong ảnh là một con trâu nước đang nằm nghỉ ngơi trên nền đất trải rơm, bên cạnh hai đống rơm khô rất lớn được chất cao. Phía sau là một ngôi nhà cấp bốn truyền thống với tường vôi và mái lợp ngói âm dương đã cũ. Cửa chính của ngôi nhà đang mở. Trong sân còn có một cây nhỏ và ở phía xa có thể thấy một con gà đang đi lại. Khung cảnh mang đậm nét đặc trưng của làng quê Việt Nam thời kỳ đó, với con trâu là tài sản quan trọng của người nông dân và những đống rơm là sản phẩm phụ của nghề trồng lúa, được dùng làm thức ăn cho gia súc. Ở góc dưới bên phải của ảnh có dấu ngày tháng màu vàng, có thể đọc là '27 3 '94'. Không có văn bản nào khác như biển hiệu hay chữ viết trong ảnh.
この写真は1994年のある農村の家の庭の、のどかな風景を記録したものです。写真の中で目立っているのは、藁が敷かれた地面で休んでいる一頭の水牛で、その隣には高く積まれた二つの非常に大きな乾いた藁の山があります。後ろには、漆喰の壁と古くなった陰陽瓦で葺かれた伝統的な平屋の家があります。家の正面玄関は開いています。庭には小さな木もあり、遠くには鶏が歩き回っているのが見えます。この風景は、水牛が農民の重要な財産であり、藁の山が稲作の副産物で家畜の飼料として使われるなど、当時のベトナムの農村の典型的な特徴を色濃く反映しています。写真の右下隅には黄色い日付の印があり、「'27 3 '94」と読み取れます。写真には看板や文字など、他のテキストはありません
Trên ảnh có dấu ngày tháng "27 3 '94". Bức ảnh chụp một con vịt trắng đang bơi trong một cái ao ở vùng nông thôn. Toàn bộ mặt ao được bao phủ bởi một lớp bèo tấm màu xanh lục. Con vịt đang bơi, tạo ra một vệt nước phía sau, có thể nó đang tìm kiếm thức ăn. Đây là một cảnh tượng điển hình của hoạt động chăn nuôi gia cầm tại các vùng quê Việt Nam vào thời điểm đó. Xung quanh ao là bờ đất với cây cỏ mọc thưa thớt.
写真には「94年3月27日」という日付スタンプがあります。写真は、田舎の池で泳いでいる一羽の白いアヒルを写しています。池の全面は、緑色のアオウキクサの層で覆われています。アヒルは泳いでおり、後ろに水の跡を作っています。おそらく餌を探しているのでしょう。これは、当時のベトナムの田舎における家禽飼育の典型的な光景です。池の周りは土手で、草木がまばらに生えています
Bối cảnh là một vùng nông thôn ở Việt Nam vào một ngày có sương mù hoặc nhiều mây. Ở tiền cảnh, một người phụ nữ nông dân đang đứng giữa một ruộng nước. Cô đội nón lá, mặc áo mưa ni lông trong suốt và đang mỉm cười nhìn vào máy ảnh. Tay cô đang cầm một nắm rau xanh, có vẻ như là rau muống, mà cô vừa thu hoạch từ ruộng. Cánh đồng được bao phủ bởi một thảm thực vật thủy sinh màu xanh tươi. Ở hậu cảnh, có thể thấy những ngôi nhà cấp bốn kiểu nông thôn, cây cối, bao gồm cả cây dừa, và những thửa ruộng khác. Ở góc dưới bên phải của bức ảnh có một dấu ngày tháng màu vàng ghi '26 3 '94'.
背景は、霧または曇りのある日のベトナムの農村地域です。前景には、一人の農家の女性が水田の中に立っています。彼女はノンラーをかぶり、透明なナイロン製のレインコートを着て、カメラを見て微笑んでいます。彼女は手に、畑から収穫したばかりの、空心菜と思われる一束の青野菜を持っています。田畑は、生き生きとした緑色の水生植物で覆われています。背景には、農村風の平屋建ての家々、ヤシの木を含む木々、そして他の田畑が見えます。写真の右下隅には、「'26 3 '94'」と記された黄色い日付の印があります