サムネイルをクリックまたはタップすると、写真が拡大表示されます。
Nhấp hoặc chạm vào hình thu nhỏ để phóng to ảnh.
Click or tap a thumbnail to enlarge the photo.
Trong ảnh có dấu ngày tháng màu cam '97 7 26'. Bức ảnh chụp một thác nước lớn trong một khung cảnh thiên nhiên, có thể là một địa điểm du lịch ở khu vực Đà Lạt. Dòng thác rộng, nước chảy mạnh từ trên một gờ đá xuống dưới, tung bọt trắng xóa. Nước ở hồ dưới chân thác có màu nâu đục. Xung quanh thác là cây cối và thảm thực vật xanh tươi, rậm rạp. Phía trên đỉnh thác có cỏ mọc. Ở tiền cảnh, có thể thấy các tán lá cây xanh và một cành cây khô. Khung cảnh mang vẻ hoang sơ, tự nhiên, không có sự hiện diện rõ ràng của con người hay công trình nhân tạo nào khác.
写真にはオレンジ色の「'97 7 26」という日付スタンプがあります。この写真は自然の風景の中にある大きな滝を写したもので、おそらくダラット地域の観光地でしょう。滝は幅が広く、水は岩棚の上から下へと勢いよく流れ落ち、白い水しぶきを上げています。滝壺の水は茶色く濁っています。滝の周りは青々とした木々や植物が生い茂っています。滝の上部には草が生えています。前景には、緑の木の葉と枯れ枝が見えます。風景は手付かずの自然な様子で、人間や他の人工物の明確な存在はありません
Bức ảnh ghi lại khung cảnh một vùng nông thôn miền núi ở Việt Nam, có khả năng là khu vực giữa Đà Lạt và Phan Rang. Phía sau là một dãy núi lớn, xanh tươi. Ở trung tâm và tiền cảnh là một thung lũng rộng lớn với những cánh đồng lúa và vườn rau màu. Rải rác trong thung lũng là những ngôi nhà nông thôn đơn sơ, có mái tôn. Một ngôi nhà ở phía trước bên phải được nhìn thấy rõ hơn, có cấu trúc bằng gỗ hoặc đất. Cây cối và bụi rậm xanh tươi bao phủ phần tiền cảnh. Không có người nào xuất hiện rõ trong ảnh, nhưng cảnh vật cho thấy đây là một khu vực sinh sống và canh tác nông nghiệp. Dưới góc phải bức ảnh có dấu ngày tháng kỹ thuật số màu cam '97 7 26'.
この写真はベトナムの山岳地帯の農村風景を記録したもので、ダラットとファンランの間の地域である可能性があります。後方には、緑豊かな大きな山脈があります。中央と前景には、水田や野菜畑が広がる広大な谷があります。谷には、トタン屋根の簡素な農家が点在しています。右手前にある一軒の家がよりはっきりと見え、木造または土造りの構造をしています。青々とした木々や茂みが前景を覆っています。写真にははっきりと写っている人物はいませんが、風景からここが居住および農業地域であることがわかります。写真の右下には、オレンジ色のデジタル日付スタンプ「'97 7 26」があります
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn, có thể là ở vùng trung du hoặc cao nguyên của Việt Nam. Ở tiền cảnh là một cánh đồng ngô (bắp) xanh tươi đang trong giai đoạn phát triển. Phía bên trái có một cột mốc hoặc cọc tiêu được sơn sọc xen kẽ màu đỏ và trắng, mặt sau của một tấm biển có thể nhìn thấy nhưng không rõ nội dung. Ở phía sau cánh đồng là một công trình đập nước lớn bằng bê tông. Công trình này có bốn cửa van xả lũ lớn, có màu đỏ hoặc cam sẫm. Một cây cầu nhỏ bắc ngang phía trước chân đập. Phông nền của bức ảnh là những ngọn đồi và dãy núi trập trùng được bao phủ bởi cây xanh. Bầu trời có mây. Hoạt động chính được ghi nhận là nông nghiệp (trồng ngô) và quản lý tài nguyên nước thông qua công trình thủy lợi.
写真は、ベトナムの中部地方または高原地帯と思われる田舎の風景を写しています。前景には、成長段階にある青々としたトウモロコシ(バップ)畑があります。左側には、赤と白の縞模様に交互に塗られた境界標または標識柱があり、看板の裏側が見えますが、内容は不明です。畑の後ろには、コンクリート製の大きなダム施設があります。この施設には、赤色または濃いオレンジ色の大きな放水ゲートが4つあります。ダムの麓の前方を小さな橋が横切っています。写真の背景は、緑の木々に覆われた起伏のある丘と山脈です。空は曇っています。記録されている主な活動は、農業(トウモロコシ栽培)と水利施設による水資源管理です
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn miền núi, có khả năng được chụp từ một phương tiện đang di chuyển. Ở phía sau là những dãy núi trập trùng được bao phủ bởi cây cối rậm rạp dưới bầu trời nhiều mây. Nổi bật ở giữa khung cảnh là một công trình thủy lợi, có thể là một đập nước hoặc cống xả lũ, với các cửa cống lớn màu nâu đỏ. Xung quanh công trình là thảm thực vật xanh tươi. Ở tiền cảnh là một cánh đồng ngô (bắp) đang phát triển. Không có văn bản hay hoạt động của con người nào được ghi lại trong ảnh.
写真は山間部の田舎の風景を写しており、移動中の乗り物から撮影された可能性があります。後方には、曇り空の下、鬱蒼とした木々に覆われた起伏のある山々が連なっています。風景の中央で際立っているのは水利施設で、おそらくダムか放水路であり、大きな赤褐色の水門があります。施設の周りには青々とした植物が茂っています。前景には、成長中のトウモロコシ(bắp)畑があります。写真には文字や人間の活動は記録されていません
Bức ảnh chụp toàn cảnh một con đèo núi, có thể là đèo Sông Pha (đèo Ngoạn Mục) trên tuyến đường từ Đà Lạt đi Phan Rang. Một con đường nhựa uốn lượn quanh co men theo sườn núi. Toàn bộ khu vực được bao phủ bởi rừng cây xanh rậm rạp. Ở phía trước bên trái là một cột điện cao thế lớn. Có một chiếc ô tô đang di chuyển trên đường đèo. Nhìn ra xa là khung cảnh thung lũng và đồng bằng rộng lớn, với một ngọn núi cao mờ ảo trong sương. Ở góc dưới cùng bên phải của hình ảnh có dấu ngày tháng màu cam ghi '97 7 26'.
山の峠の全景を写した写真で、おそらくダラットからファンランへ向かうルート上にあるソンファ峠(ゴアンムック峠)でしょう。一本のアスファルト道路が、山の斜面に沿って曲がりくねっています。地域全体が、鬱蒼とした緑の森に覆われています。左手前には、大きな高圧電線の鉄塔があります。峠道を一台の自動車が走っています。遠くには広大な谷と平野の景色が広がり、霧の中に高い山がぼんやりと見えます。画像の右下隅には、「97 7 26」と記されたオレンジ色の日付印があります
Bức ảnh chụp lại một khung cảnh núi non hùng vĩ, có khả năng là trên một cung đường đèo như đường từ Đà Lạt đến Phan Rang. Nổi bật trong ảnh là những cây thông cao vút, đặc trưng của vùng cao nguyên. Phía xa là những dãy núi trập trùng được bao phủ bởi một màu xanh của rừng cây. Ở phía trên bên phải, một chiếc xe khách kiểu cũ đang đỗ bên lề đường tại một điểm dừng chân. Một vài người dường như là hành khách đã xuống xe để nghỉ ngơi và ngắm cảnh. Gần đó có một cột cờ với lá cờ đỏ sao vàng. Sườn đồi và tiền cảnh được bao phủ bởi thảm thực vật rậm rạp, xanh tươi. Ở góc dưới cùng bên phải của bức ảnh có dấu ngày tháng màu vàng "97 7 26", cho biết ảnh được chụp vào ngày 26 tháng 7 năm 1997.
写真は雄大な山々の風景を捉えており、ダラットからファンランへ向かう道のような峠道で撮影された可能性があります。写真の中で際立っているのは、天高くそびえる松の木で、高原地帯の特徴です。遠方には、幾重にも連なる山脈が森林の緑色に覆われています。右上には、旧式の観光バスが休憩所で路肩に停車しています。乗客と思われる数人がバスを降りて休憩し、景色を眺めています。その近くには、金星紅旗が掲げられた旗竿があります。丘の斜面と前景は、青々とした鬱蒼とした植物に覆われています。写真の右下隅には、黄色い日付「97 7 26」が写っており、写真が1997年7月26日に撮影されたことを示しています
Trên hình có dấu ngày tháng '97 7 26'. Đây là một bức ảnh phong cảnh được chụp từ một vị trí trên cao, có thể là một con đèo núi, nhìn xuống một thung lũng hoặc đồng bằng rộng lớn. Một con đường đèo uốn lượn quanh co xuyên qua những ngọn đồi và sườn núi được bao phủ bởi rừng cây rậm rạp. Ở phía xa, trải dài bên dưới là một vùng đồng bằng với những mảng đất nông nghiệp và khu dân cư thưa thớt. Có thể thấy một cột điện cao thế ở bên trái. Phía chân trời là những dãy núi trập trùng mờ ảo trong sương. Khung cảnh này rất đặc trưng cho cung đường đèo nối liền vùng cao nguyên như Đà Lạt với vùng đồng bằng ven biển như Phan Rang. Không có hoạt động nào của con người được ghi lại rõ ràng, chỉ có cảnh quan thiên nhiên và công trình giao thông.
写真には「'97 7 26」という日付のスタンプがあります。これは、高い場所、おそらく峠から、谷または広大な平野を見下ろして撮影された風景写真です。一本の峠道が、鬱蒼とした木々の森に覆われた丘や山腹を曲がりくねりながら貫いています。遠くの下方には、農地やまばらな住宅地が点在する平野が広がっています。左側には高圧電線の鉄塔が見えます。地平線の向こうには、霧の中にぼんやりと浮かぶ重なり合った山々があります。この風景は、ダラットのような高原地帯とファンランのような沿岸の平野部を結ぶ峠道に非常に特徴的なものです。人間の活動は明確には記録されておらず、自然の景観と交通インフラのみです
Bức ảnh chụp một cảnh quan trên một con đèo núi, có khả năng là trên tuyến đường giữa Đà Lạt và Phan Rang. Ở phía trước bên phải là phần đuôi của một chiếc xe buýt nhỏ màu trắng và đỏ, trên đó có thể đọc được chữ 'HYUNDAI'. Chiếc xe này đang đỗ trên một bãi đất cỏ ven đường. Xa hơn trên con đường nhựa uốn lượn, một chiếc xe khách lớn hơn đang dừng lại. Một nhóm người, có lẽ là hành khách, đang đứng bên vệ đường gần chiếc xe khách ở xa, ngắm nhìn khung cảnh núi non. Phong cảnh đặc trưng bởi những ngọn đồi và dãy núi trập trùng, được bao phủ bởi rừng cây xanh rậm rạp. Vài cây thông cao, một loại cây đặc trưng của vùng cao nguyên, mọc ở ven đường. Bầu trời trong xanh và có mây. Dấu ngày tháng '97 7 26' được in ở góc dưới bức ảnh.
写真は、おそらくダラットとファンランを結ぶルート上にある、ある峠の風景を撮影したものです。右手前には、白と赤の小型バスの後部があり、「HYUNDAI」という文字が読み取れます。この車は道端の草地に駐車しています。曲がりくねったアスファルトの道の先には、より大きな観光バスが停車しています。おそらく乗客と思われる一団が、遠くのバスの近くの道端に立ち、山々の景色を眺めています。風景は、緑豊かな森林に覆われた、起伏のある丘や山脈が特徴です。高原地帯特有の木である背の高い松の木が数本、道端に生えています。空は青く澄んでおり、雲があります。写真の下隅には「97 7 26」という日付スタンプが印刷されています
Trên đuôi một chiếc xe buýt nhỏ màu trắng có ghi chữ "CHORUS". Có một tem hình tròn màu vàng nhưng chữ bên trên không thể đọc rõ. Dấu ngày tháng trên ảnh là "97 7 26".。Bối cảnh là một con đường ở khu vực đèo núi, có lẽ là trên tuyến đường giữa Đà Lạt và Phan Rang. Một nhóm người dân địa phương, bao gồm phụ nữ đội nón lá và một cậu bé, đang tụ tập ở phía sau một chiếc xe buýt đã dừng lại. Họ dường như là những người bán hàng rong đang bán hàng cho hành khách.。Ở phía bên phải, một người phụ nữ khác cũng đội nón lá, mặc áo khoác màu cam, đang đứng cầm một cái mâm đựng đồ ăn, có thể là bắp luộc, để bán. Đây là một cảnh tượng điển hình về việc bán hàng rong ven đường tại các điểm dừng nghỉ ở Việt Nam vào thời điểm đó.
白い小型バスの後部には「CHORUS」という文字が書かれています。黄色い円形のステッカーがありますが、その上の文字ははっきりと読み取れません。写真の日付スタンプは「97 7 26」です。背景は山道の峠で、おそらくダラットとファンランを結ぶルート上です。ノンラーをかぶった女性たちや少年を含む地元の住民の一団が、停車したバスの後ろに集まっています。彼らは乗客に商品を売っている物売りのようです。右側には、同じくノンラーをかぶり、オレンジ色の上着を着た別の女性が、おそらく茹でトウモロコシと思われる食べ物を入れた盆を持って、売るために立っています。これは、当時のベトナムの休憩地点における道端での物売りの典型的な光景です
Trong ảnh có dấu ngày màu cam '97 7 26'. Bối cảnh là một vùng đồi núi với cây cối xanh tươi rậm rạp. Bầu trời có mây và có thể nhìn thấy đường dây điện ở phía xa. Nhân vật chính trong ảnh là một bé gái đang nhìn thẳng vào ống kính. Cô bé đội một chiếc mũ rộng vành, mặc một chiếc áo khoác màu nâu đỏ bên ngoài áo có hoa văn màu hồng. Cô bé đang cầm một chiếc xô nhựa màu đỏ, bên trong có vài lon kim loại, trông giống như lon nước ngọt. Trên thành xô có chữ viết nhưng không đọc được rõ.
写真にはオレンジ色の'97 7 26'という日付スタンプがあります。背景は、緑豊かな木々が生い茂る丘陵地帯です。空は曇っており、遠くに電線が見えます。写真の主な被写体は、カメラをまっすぐ見ている一人の女の子です。彼女はつばの広い帽子をかぶり、ピンク色の柄のシャツの上に赤褐色のジャケットを着ています。彼女は赤いプラスチックのバケツを持っており、その中にはジュースの缶のような金属製の缶がいくつか入っています
Bức ảnh chụp một con đường đèo núi quanh co, được trải nhựa. Con đường uốn lượn qua một khu vực có rừng cây rậm rạp bao phủ sườn núi. Ở phía bên trái của con đường, có một phần đuôi của một chiếc xe ô tô màu sẫm đang đỗ. Dọc theo khúc cua, có các cọc tiêu màu trắng với đỉnh màu đỏ. Ở phía bên phải, có một cột mốc cây số. Mặc dù các chi tiết bị mờ, có thể nhận ra dòng chữ 'PHAN RANG' trên cột mốc, và bên dưới có thể là một con số chỉ khoảng cách, có vẻ như là '54 Km'. Ngoài ra, còn có một biển báo giao thông màu trắng ở bên trái nhưng không thể đọc được nội dung. Khung cảnh tổng thể là một vùng núi non yên tĩnh, đặc trưng cho các tuyến đường nối liền cao nguyên với vùng duyên hải ở Việt Nam vào những năm 1990.
写真は、舗装された曲がりくねった峠道を写している。その道は、山の斜面を覆う鬱蒼とした森林地帯を蛇行している。カーブに沿って、上部が赤い白いデリニエーター(視線誘導標)がある。右側には、キロポスト(距離標)がある。細部はぼやけているが、キロポストには「PHAN RANG」という文字が認識でき、その下には距離を示す数字、おそらく「54 Km」と書かれているようだ。さらに、左側には白い交通標識があるが、内容は読み取れない。全体的な風景は、1990年代のベトナムにおいて高原と沿岸地域を結ぶ路線に特徴的な、静かな山岳地帯である
Bức ảnh chụp phong cảnh một con đường đèo ở vùng núi vào một ngày nắng đẹp. Ở phía trước là một con đường nhựa, nơi một người đội mũ đang đạp xe. Bên lề đường phía xa, có hai con bò, một con lớn và một con nhỏ, đang đi bộ. Phông nền là một sườn núi dốc đứng, được bao phủ bởi cây cối xanh tươi, rậm rạp. Nổi bật trên sườn núi là một cấu trúc dài, thẳng, màu sáng, trông giống như một đường ống dẫn nước lớn chạy từ trên cao xuống, có thể là một phần của công trình thủy điện. Bầu trời trong xanh với vài đám mây trắng. Ở góc dưới bên trái bức ảnh có dấu ngày tháng màu vàng ghi '97 7 26'.
晴れた美しい日に山岳地帯の峠道を撮影した風景写真です。手前にはアスファルトの道があり、そこで帽子をかぶった人が自転車をこいでいます。遠くの道端では、大きな牛と小さな牛の2頭が歩いています。背景は、青々とした木々が鬱蒼と茂る急峻な山腹です。空は青く澄み渡り、白い雲がいくつか浮かんでいます。写真の左下隅には、「'97 7 26」と記された黄色い日付スタンプがあります
Bức ảnh chụp phong cảnh một vùng đồi núi ở nông thôn, có thể là trên một cung đường đèo giữa Đà Lạt và Phan Rang. Góc dưới bên trái của bức ảnh có dấu ngày tháng màu cam '97 7 26' và một phần gương chiếu hậu của ô tô, cho thấy ảnh được chụp từ một phương tiện đang di chuyển. Khung cảnh chủ đạo là những ngọn núi trập trùng được bao phủ bởi rừng cây xanh tốt. Ở phía xa, một con đường nhỏ, sáng màu, uốn lượn men theo sườn núi. Xen kẽ giữa các khu rừng là những mảnh đất nông nghiệp, có thể thấy các vườn cây như chuối. Bầu trời trong xanh với vài đám mây trắng, tạo nên một khung cảnh thiên nhiên yên bình và đặc trưng cho vùng cao nguyên Việt Nam vào những năm 1990.
田舎の丘陵地帯の風景を撮影した写真で、おそらくダラットとファンランの間の峠道で撮られたものでしょう。写真の左下隅には、オレンジ色の「'97 7 26」という日付スタンプと車のサイドミラーの一部があり、移動中の乗り物から撮影されたことがわかります。主な風景は、青々とした森林に覆われた、連なる山々です。遠くには、明るい色の小さな道が、山の斜面に沿って曲がりくねっています。森林の間には農地が点在し、バナナのような果樹園が見られます。青空には白い雲がいくつか浮かび、1990年代のベトナム高原地帯に特徴的な、平和な自然の風景を作り出しています
Trên tòa nhà hai tầng màu trắng có dòng chữ "PHÒNG THƯỜNG TRỰC". Bức ảnh được chụp từ bên trong một chiếc xe, hướng về một khu nhà nằm ven đường ở khu vực miền núi. Khung cảnh cho thấy một tòa nhà văn phòng hoặc cơ quan hành chính. Tòa nhà chính có kiến trúc hai tầng, sơn trắng, với nhiều cửa sổ kính lớn. Bên cạnh là một tòa nhà một tầng sơn màu vàng. Phía sau là một ngọn núi lớn được bao phủ bởi cây cối xanh tốt, với một đường thẳng trông giống như đường mòn hoặc một khoảng trống chạy lên đỉnh. Dọc lề đường có các cọc tiêu sơn trắng-đỏ và cột điện. Một vài lá cờ nhiều màu sắc (xanh dương, hồng) được cắm trong khuôn viên, cùng với các loại cây cảnh và cây cọ.
白い二階建ての建物には「PHÒNG THƯỜNG TRỰC」という文字があります。写真は車内から撮影されたもので、山間部の道端にある建物群に向けられています。この光景は、オフィスビルまたは行政機関の建物を示しています。主要な建物は二階建ての建築で、白く塗られており、多くの大きなガラス窓があります。その隣には黄色に塗られた平屋の建物があります。道端には白と赤に塗られた標柱と電柱があります。敷地内には、様々な種類の観葉植物やヤシの木とともに、いくつかのカラフルな旗(青、ピンク)が立てられています
Bức ảnh được chụp từ bên trong một chiếc ô tô, nhìn ra cảnh quan bên ngoài qua khung cửa sổ. Ở góc dưới bên phải của ảnh có dấu ngày tháng màu vàng '97 7 26'.。- **Địa điểm và vật thể:** Cảnh vật là một khu vực nông thôn miền núi. Ở phía trước là một cây cầu bê tông với lan can sơn trắng và các cọc tiêu có sọc chéo đỏ trắng, một loại biển báo giao thông phổ biến. Phía xa hơn là một khu phức hợp công nghiệp, có một tòa nhà với dòng chữ có thể đọc là 'NHÀ MÁY THỦY ĐIỆN'. Khu vực này bao gồm nhiều tòa nhà, cột điện cao thế và cơ sở hạ tầng của trạm biến áp. Phía sau nhà máy là một ngọn núi lớn được bao phủ bởi cây xanh. Có một con đường hoặc một dải đất trống chạy thẳng lên sườn núi.。- **Hoạt động:** Bức ảnh ghi lại một cảnh quan tĩnh, không có hoạt động rõ ràng của con người. Bối cảnh cho thấy đây là một cảnh được chụp lại trong một chuyến đi bằng ô tô qua khu vực này.
写真は車内から撮影されたもので、窓枠を通して外の風景を眺めている。写真の右下隅には、「'97 7 26」という黄色い日付スタンプがある。- **場所と物体:** 風景は山岳地帯の農村地域である。手前には、白いペンキで塗られた手すりと、一般的な交通標識の一種である赤と白の斜めストライプが入った視線誘導標のあるコンクリート橋がある。その先には工業団地があり、「NHÀ MÁY THỦY ĐIỆN」(水力発電所)と読める文字が書かれた建物がある。このエリアには、多くの建物、高圧電線の鉄塔、変電所のインフラが含まれている。工場の背後には、緑に覆われた大きな山がある。山腹をまっすぐ駆け上がる道、あるいは開けた土地の帯がある。- **活動:** 写真は静的な風景を捉えており、明確な人間の活動は見られない。この背景は、この地域を車で移動中に撮影された一場面であることを示唆している
Ở góc dưới bên phải của hình ảnh có dấu ngày tháng màu vàng '97 7 26'. Bức ảnh chụp lại một phong cảnh thiên nhiên của vùng đồi núi, có khả năng là trên tuyến đường giữa Đà Lạt và Phan Rang. Tiền cảnh là những bụi cây xanh rậm rạp, một phần bị mờ do chuyển động, cho thấy ảnh có thể được chụp từ một phương tiện đang di chuyển. Ở trung cảnh và hậu cảnh là những cánh rừng rậm và các dãy núi trập trùng nối tiếp nhau. Cây cối bao phủ dày đặc, tạo nên một màu xanh bạt ngàn. Bầu trời có mây. Không có người hay hoạt động nào được nhìn thấy, chỉ có cảnh quan thiên nhiên hoang sơ.
画像の右下隅に「'97 7 26」という黄色い日付スタンプがあります。この写真は、ダラットとファンランを結ぶルート上と思われる、山岳地帯の自然風景を撮影したものです。前景には青々とした茂みがあり、その一部は動きによってぼやけており、移動中の乗り物から撮影された可能性を示唆しています。中景と後景には、鬱蒼とした森と、連なる山々が広がっています。木々が密集して生い茂り、見渡す限りの緑色を作り出しています。空には雲があります。人や活動は見られず、ただ手つかずの自然風景があるだけです
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh nông nghiệp ở vùng nông thôn, có khả năng được chụp trên đường đi giữa Đà Lạt và Phan Rang. Tiền cảnh bị mờ cho thấy ảnh được chụp từ một phương tiện đang di chuyển.。Trọng tâm của bức ảnh là một cánh đồng rộng lớn, có thể là một vườn nho, một loại cây trồng đặc trưng của vùng Phan Rang. Cây trồng xanh tốt đang leo trên hệ thống giàn được chống đỡ bởi các cọc gỗ thẳng hàng. Ở giữa và phía sau cánh đồng, có thể thấy một vài ngôi nhà hoặc lán trại với mái màu sáng.。Phía sau cánh đồng là một hàng cây xanh rậm rạp, và ở đường chân trời là hình ảnh mờ ảo của những dãy núi. Bầu trời có mây thưa. Một hàng rào gỗ đơn sơ chạy ngang qua phần gần của cánh đồng.。Dưới góc phải của ảnh có dấu ngày tháng màu vàng "97 7 26", xác nhận thời điểm chụp là ngày 26 tháng 7 năm 1997.
この写真は、ダラットとファンランの間の道中で撮影された可能性のある、農村地域の農業風景を記録したものです。前景がぼやけていることから、移動中の乗り物から撮影されたことがわかります。写真の中心は広大な畑で、ファンラン地域の特産物であるブドウ園である可能性があります。青々とした作物が、まっすぐに並んだ木製の杭で支えられた棚のシステムを這っています。畑の中央と後方には、明るい色の屋根を持つ家や小屋がいくつか見えます。畑の後ろには緑豊かな木々が並び、地平線には山脈のぼんやりとした姿が見えます。空にはまばらな雲があります。簡素な木製の柵が畑の手前部分を横切っています。写真の右下には「97 7 26」という黄色い日付スタンプがあり、撮影日時が1997年7月26日であることを示しています
Bức ảnh chụp một di tích kiến trúc cổ, có khả năng là một cụm tháp Chăm ở khu vực Phan Rang. Khung cảnh diễn ra vào một ngày trời có mây. Ở trung tâm bức ảnh, trên một nền đất cao, là hai công trình tháp cổ được xây bằng gạch nung màu nâu đỏ. Ngọn tháp bên trái cao hơn, có cấu trúc nhiều tầng phức tạp. Ngọn tháp bên phải thấp hơn, có một cửa vào và phần mái cong hình thuyền đặc trưng. Một nhóm người, có vẻ là du khách, đang đứng trên sân của khu di tích để tham quan các ngọn tháp. Tiền cảnh được bao phủ bởi cây cối rậm rạp, bao gồm cả xương rồng. Ở góc dưới bên phải, có hai người đàn ông đang đứng. Phía trước có một tấm bia đá khắc chữ, nhưng chữ quá mờ không thể đọc được.
写真は古代建築の遺跡を写したもので、ファンラン地域のチャム塔群である可能性があります。場面は曇りの日です。写真の中央、高台の上には、赤褐色の焼きレンガで建てられた2つの古代の塔があります。左側の塔はより高く、複雑な多層構造をしています。右側の塔はより低く、入口が1つと、特徴的な船形の湾曲した屋根があります。観光客と思われる一団が、遺跡の庭に立って塔を見学しています。前景はサボテンを含む、生い茂った木々で覆われています。右下隅には、2人の男性が立っています。前方には文字が刻まれた石碑がありますが、文字はぼやけすぎて読むことができません
Bối cảnh là một khu di tích kiến trúc Chăm cổ dưới trời nắng, có thể ở khu vực Phan Rang. Bức ảnh được chụp từ dưới chân đồi nhìn lên, qua một cổng vòm lớn bằng gạch đã cũ, hướng về một cụm tháp chính ở phía trên. Một con đường với các bậc thang bằng đá và đất dẫn lên khu vực tháp.。Hoạt động chính là tham quan, du lịch tại một địa điểm lịch sử. Có nhiều du khách trong ảnh. Nổi bật là một nữ du khách đang đi xuống bậc thang, bà đội nón lá, mặc áo phông đỏ, quần short kẻ sọc, đeo kính râm và mang một chiếc máy ảnh trên cổ. Ở phía trên, dưới vòm cổng, một phụ nữ Việt Nam mặc áo dài đỏ đang đứng tạo dáng chụp ảnh. Ở tiền cảnh, có một người đàn ông đội mũ lưỡi trai màu trắng và một người đàn ông khác mặc áo sơ mi kẻ sọc. Trong hậu cảnh, có thể thấy nhiều du khách khác đang ngồi nghỉ và đi dạo quanh khu vực tháp.。Các vật thể chính trong ảnh bao gồm công trình tháp Chăm bằng gạch, cổng vòm, bậc thang, cây cối xanh tươi, nón lá, áo dài và máy ảnh. Không có chữ viết hay biển hiệu nào có thể đọc được.
背景は、晴天の下にある古代チャム建築の遺跡群で、おそらくファンラン地域にあると思われます。写真は丘の麓から見上げる形で、古いレンガ造りの大きなアーチ門を通して、上方にある主要な塔群に向かって撮影されています。石と土でできた階段のある道が、塔のあるエリアへと続いています。主な活動は、歴史的な場所での観光、旅行です。写真には多くの観光客がいます。目立っているのは階段を下りている女性観光客で、彼女はノンラーをかぶり、赤いTシャツ、縞模様のショートパンツを着用し、サングラスをかけ、首からカメラを下げています。上の方では、アーチ門の下で、赤いアオザイを着た一人のベトナム人女性が写真撮影のためにポーズをとっています。前景には、白い野球帽をかぶった男性と、縞模様のシャツを着た別の男性がいます。後景には、他の多くの観光客が座って休んだり、塔の周りを散策したりしているのが見えます。写真の中の主な物体には、レンガ造りのチャム塔の建造物、アーチ門、階段、青々とした木々、ノンラー、アオザイ、そしてカメラが含まれます。読み取れる文字や看板はありません
Bức ảnh chụp một ngôi tháp Chăm cổ kính dưới bầu trời có mây. Đây là một công trình kiến trúc tôn giáo được xây dựng bằng gạch nung màu đỏ, có khả năng là một phần của một cụm tháp Chăm ở khu vực Phan Rang. Ngôi tháp có kiến trúc nhiều tầng, với các chi tiết trang trí và điêu khắc tinh xảo. Phía trên một lối vào có các cột đá là bức phù điêu một vũ nữ Apsara đang trong tư thế múa. Các tầng cao hơn của tháp cũng được trang trí bằng các bức tượng nhỏ đặt trong hốc tường. Một phần của một cấu trúc cổng vòm khác xuất hiện ở phía trước bên trái. Ở góc dưới bên phải, có một vài người dường như là khách du lịch đang tham quan di tích. Ở cạnh trái của bức ảnh có một dấu ngày tháng màu vàng ghi '97 7 26'.
曇り空の下、古いチャム塔を写した写真です。これは赤レンガで建てられた宗教建築物で、おそらくファンラン地域のチャム塔群の一部だと思われます。塔は多層構造で、精巧な装飾や彫刻が施されています。石柱のある入口の上には、踊る姿のアプサラの踊り子のレリーフがあります。塔の上層階も、壁のくぼみに置かれた小さな像で装飾されています。左手前には、別のアーチ構造物の一部が見えます。右下隅には、遺跡を訪れている観光客と思われる数人の人々がいます。写真の左端には、「'97 7 26」と記された黄色い日付のスタンプがあります
Trong ảnh có ghi ngày tháng '97 7 26'. Bức ảnh chụp một ngôi tháp Chăm cổ, có khả năng là một phần của cụm di tích Tháp Po Klong Garai ở Phan Rang. Đây là một công trình kiến trúc tôn giáo được xây dựng bằng gạch nung màu nâu đỏ, mang đậm phong cách kiến trúc Chăm Pa. Ngôi tháp có cấu trúc nhiều tầng, với các mái cong và các chi tiết điêu khắc trang trí phức tạp. Trên thân tháp có các hốc tường hình vòm, bên trong có các bức tượng đá tạc hình các vị thần hoặc nhân vật tôn giáo đang ngồi. Tòa tháp trông cổ kính, bề mặt gạch đã bị phong hóa và đổi màu theo thời gian. Một vài cây nhỏ mọc ra từ các kẽ hở trên tường. Phía bên phải có một phần của một cái cây xanh. Không có hoạt động nào của con người được thể hiện trong ảnh.
写真には「'97 7 26」という日付が記されている。写真は古いチャム塔を写しており、ファンランにあるポー・クロン・ガライ塔遺跡群の一部である可能性がある。これは赤褐色の焼きレンガで建てられた宗教建築物で、チャンパ建築様式を色濃く反映している。塔は多層構造で、湾曲した屋根と複雑な装飾彫刻のディテールがある。塔の本体にはアーチ型の壁龕があり、その中には座っている神々や宗教的人物をかたどった石像がある。塔は古風に見え、レンガの表面は風化し、時間とともに変色している。壁の隙間からいくつかの小さな植物が生えている。写真には人間の活動は写っていない
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam '97 7 26'. Bức ảnh chụp cận cảnh phần đỉnh của một quần thể tháp Chăm cổ. Công trình kiến trúc này được xây bằng gạch nung màu nâu đỏ, đã có dấu hiệu phong hóa và xuống cấp theo thời gian, mang vẻ đẹp cổ kính. Có thể thấy nhiều ngọn tháp với các tầng mái xếp chồng lên nhau. Trên các bức tường và mái tháp được trang trí bằng nhiều tượng đá và các chi tiết điêu khắc tinh xảo. Trong các hốc tường hình vòm, có đặt những bức tượng thần bằng đá đang trong tư thế ngồi. Bối cảnh phía sau là bầu trời có mây. Không có hoạt động của con người trong ảnh, chỉ có công trình kiến trúc cổ.
写真にはオレンジ色の「'97 7 26」という日付スタンプがある。この写真は、古代チャム塔群の頂上部分をクローズアップで撮影したものである。この建築物は赤褐色の焼きレンガで建てられており、経年による風化と劣化の兆候が見られ、古風な美しさを醸し出している。塔の壁や屋根には、多くの石像や精巧な彫刻のディテールで装飾されている。背景は曇り空である。写真には人の活動はなく、古代の建築物だけがある
Bức ảnh chụp cận cảnh một pho tượng đá cổ. Pho tượng khắc họa một con vật, rất có thể là một con bò (hoặc thần bò Nandi trong tín ngưỡng Chăm-pa), đang trong tư thế nằm. Tượng được làm bằng đá nguyên khối, màu sẫm, và đặt trên một bệ đá phẳng. Bức tượng và bệ đỡ có dấu hiệu bị mài mòn và ảnh hưởng bởi thời gian. Phía sau và bên cạnh pho tượng là một bức tường đá hoặc gạch cũ kỹ, không bằng phẳng. Toàn bộ không gian có vẻ như là bên trong một công trình kiến trúc cổ, chẳng hạn như một ngôi đền hoặc tháp Chăm. Không có bất kỳ chữ viết nào trong ảnh.
古代の石像のクローズアップ写真です。像は動物を彫刻したもので、横たわった姿勢の牛(あるいはチャンパ信仰におけるナンディ神牛)である可能性が非常に高いです。像は暗い色の一枚岩で作られており、平らな石の台座の上に置かれています。像と台座には、摩耗し、経年による影響を受けた形跡があります。像の後ろと横には、古くて平らではない石またはレンガの壁があります。空間全体は、チャンパの寺院や塔などの古代建築物の内部であるように見えます。写真にはいかなる文字もありません
Góc dưới bên phải của hình ảnh có dấu ngày tháng '97 7 26'. Bức ảnh chụp toàn cảnh một khu dân cư hoặc một thị trấn nhỏ ở vùng nông thôn, nhìn từ trên một ngọn đồi. Tiền cảnh là sườn đồi với nhiều cây bụi và đá, nổi bật là các bụi cây xương rồng mọc dày đặc, cho thấy đây có thể là một vùng có khí hậu khô. Phía sau là khu dân cư với nhiều ngôi nhà mái ngói đỏ và một số tòa nhà lớn hơn xen kẽ giữa một rừng cây dừa xanh tươi. Khung cảnh tổng thể mang lại cảm giác yên bình của một làng quê Việt Nam vào những năm 1990. Không có hoạt động cụ thể nào của con người được ghi lại, chủ yếu là cảnh quan tĩnh.
画像の右下隅には「'97 7 26」という日付のスタンプがあります。この写真は、丘の上から見た、農村地帯の住宅地または小さな町の全景を撮影したものです。前景は多くの低木や岩がある丘の斜面で、特にサボテンの茂みが密集しており、乾燥した気候の地域である可能性を示唆しています。その後ろには、青々としたココヤシの森の中に、多くの赤い瓦屋根の家やいくつかのより大きな建物が点在する住宅地があります。全体的な風景は、1990年代のベトナムの田舎の村の平和な雰囲気をもたらします。特定の人間の活動は記録されておらず、主に静的な風景です
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu vàng: 97 7 26.。Đây là một bức ảnh phong cảnh được chụp từ trên một ngọn đồi, nhìn xuống một khu vực dân cư rộng lớn. Địa điểm này có khả năng là một di tích lịch sử, có thể là khu vực Tháp Chàm Po Klong Garai gần Phan Rang, dựa vào kiến trúc của cổng vòm bằng gạch ở tiền cảnh.。Ở phía trước là một cổng vòm lớn bằng gạch đã cũ, một phần của một công trình kiến trúc Chăm cổ. Xung quanh cổng là cây cối và bụi rậm. Phía dưới là một khu dân cư hoặc làng mạc trải dài với nhiều ngôi nhà mái ngói, xen kẽ với rất nhiều cây xanh, đặc biệt là cây dừa. Ở phía xa là những dãy núi mờ. Bầu trời có vẻ hơi mù. Khung cảnh tổng thể tĩnh lặng, không có hoạt động nào nổi bật. Có một vài bóng người rất nhỏ ở gần chân cổng vòm, có thể là du khách đến tham quan.
写真には黄色い日付スタンプがあります:97 7 26。これは丘の上から撮影された風景写真で、広大な住宅地を見下ろしています。この場所は歴史的遺跡である可能性があり、前景にあるレンガ造りのアーチ門の建築様式から、ファンラン近郊のポー・クロン・ガライのチャム塔地区である可能性があります。手前には、古代チャム建築の一部である、古びた大きなレンガ造りのアーチ門があります。門の周りには木々や茂みがあります。その下には、多くの瓦屋根の家々が広がる住宅地または村が広がり、たくさんの緑の木々、特にヤシの木が点在しています。遠くにはかすんだ山々が見えます。空は少し霞んでいるようです。全体の風景は静かで、目立った活動はありません。アーチ門の麓近くに非常に小さな人影がいくつかあり、見学に来た観光客かもしれません
Bức ảnh chụp một quần thể tháp Chăm cổ bằng gạch nung màu nâu đỏ, tọa lạc trên một ngọn đồi. Đây là một di tích lịch sử, có khả năng là cụm tháp Po Klong Garai ở Phan Rang. Các ngọn tháp có kiến trúc nhiều tầng đặc trưng của văn hóa Chăm Pa. Xung quanh và phía trước các ngọn tháp là thảm thực vật xanh tươi, bao gồm cây cối, bụi rậm và đặc biệt là nhiều cây xương rồng. Bầu trời phía sau có mây. Không có bất kỳ văn bản hay hoạt động nào của con người được nhìn thấy trong ảnh.
写真は、丘の上に建つ、赤褐色の焼レンガでできた古代チャム塔群を写している。これは歴史的遺跡であり、おそらくファンランにあるポー・クロン・ガライ塔群であろう。塔はチャンパ文化特有の多層建築様式である。後方の空には雲がある。写真には、いかなる文字や人間の活動も見られない
Bức ảnh chụp một cảnh đường phố ở khu vực Phan Rang vào ngày 26 tháng 7 năm 1997, được nhìn từ bên trong một chiếc xe hơi.。【Chữ viết】。- Biển hiệu cửa hàng: "NGỌC MINH", "BẢY LƯỢC". Dưới biển hiệu "BẢY LƯỢC" có ghi "SỬA XE GẮN MÁY - PHỤ TÙNG HONDA". Một biển hiệu khác bên trái có chữ "KIM..." nhưng không rõ phần còn lại.。- Biển hiệu quảng cáo: Có các biển hiệu của hãng dầu nhớt "Castrol".。- Biển báo giao thông: Một biển báo hình tam giác, nền vàng, viền đỏ, có biểu tượng tia sét, cảnh báo nguy hiểm về điện.。- Dấu ngày tháng: "97 7 26" được hiển thị ở góc dưới bên phải.。【Bối cảnh và Hoạt động】。- Địa điểm: Đây là một con đường trong một thị trấn, có thể là ở khu vực có cộng đồng người Chăm sinh sống gần Phan Rang. Hai bên đường là những dãy nhà phố nhiều tầng, tầng trệt được sử dụng làm cửa hàng kinh doanh, trong đó có các tiệm sửa xe máy.。- Hoạt động: Mọi người đang di chuyển trên đường bằng xe máy và xe đạp. Ở cận cảnh, hai người đàn ông đang ngồi trên một chiếc xe máy. Họ mặc trang phục truyền thống của người Chăm, gồm áo dài trắng và khăn xếp trắng (gọi là 'Gah') trên đầu. Đây là trang phục thường được mặc trong các dịp lễ hội tôn giáo (như lễ hội Katê) hoặc các nghi lễ quan trọng của cộng đồng. Sự hiện diện của họ cho thấy một hoạt động văn hóa hoặc tôn giáo đang diễn ra hoặc họ đang trên đường đến đó.。- Vật thể: Các phương tiện giao thông trên đường bao gồm xe máy (xe Honda) và xe đạp. Một người đi xe đạp ở phía xa đội nón lá. Các cột điện và dây điện chằng chịt là hình ảnh quen thuộc của đường phố Việt Nam thời kỳ này.
1997年7月26日にファンラン地域で撮影された、車内から見た街頭の風景写真。【文字】。- 店舗の看板:「NGỌC MINH」、「BẢY LƯỢC」。「BẢY LƯỢC」の看板の下には「SỬA XE GẮN MÁY - PHỤ TÙNG HONDA」(バイク修理 - ホンダ部品)と書かれている。左側にある別の看板には「KIM...」という文字があるが、残りの部分は不明瞭である。- 広告看板:オイルメーカー「カストロール」の看板がある。- 交通標識:黄色の背景に赤枠の三角形の標識で、稲妻のシンボルがあり、感電の危険を警告している。- 日付表示:右下に「97 7 26」と表示されている。【背景と活動】。- 場所:これはある町の通りで、ファンラン近郊のチャム族コミュニティが住む地域である可能性がある。通りの両側には多層階のタウンハウスが並び、1階はバイク修理店などを含む店舗として利用されている。- 活動:人々はバイクや自転車で道路を移動している。前景では、2人の男性がバイクに乗っている。彼らはチャム族の伝統的な衣装を着用しており、それには白い長衣と頭に巻いた白いターバン(「Gah」と呼ばれる)が含まれる。これは宗教的な祭り(カテ祭りなど)やコミュニティの重要な儀式の際に通常着用される服装である。彼らの存在は、文化的または宗教的な活動が行われているか、あるいは彼らがその場所へ向かう途中であることを示している。- 物体:道路上の交通手段には、バイク(ホンダ車)や自転車が含まれる。遠くには、ノンラー(菅笠)をかぶった自転車に乗る人がいる。電柱と絡み合った電線は、この時代のベトナムの街頭でよく見られる光景である
Bức ảnh chụp cảnh một con đường ở vùng nông thôn Việt Nam vào ngày 26 tháng 7 năm 1997, như được hiển thị bởi dấu ngày '97 7 26' ở góc dưới bên phải. Nổi bật trong ảnh là một chiếc xe bò kéo đang di chuyển trên đường nhựa. Hai con bò, một con màu trắng và một con màu vàng nâu, đang kéo chiếc xe gỗ hai bánh chất đầy vật liệu trông giống như đất. Một người đàn ông đội mũ bảo hộ màu vàng đang ngồi điều khiển xe, và một người đàn ông khác đứng ở phía sau. Đi ngay sau xe bò là một chiếc xe máy có hai người đang đi. Bên cạnh con đường là cánh đồng lúa xanh bạt ngàn, với một ngôi nhà nhỏ đơn sơ ở giữa. Phía xa là những dãy núi trập trùng dưới bầu trời nhiều mây. Cảnh tượng này cho thấy sự giao thoa giữa phương tiện vận chuyển truyền thống (xe bò) và hiện đại (xe máy) trên cùng một con đường vào thời điểm đó.
1997年7月26日のベトナムの農村地域の道路の風景を撮影した写真で、右下隅の日付スタンプ「'97 7 26」に示されています。写真の中で目立っているのは、舗装された道路を移動している牛車です。白い牛と黄褐色の牛の2頭が、土のような資材を満載した二輪の木製荷車を引いています。黄色いヘルメットをかぶった男性が座って車を操縦しており、もう一人の男性が後ろに立っています。牛車のすぐ後ろには、2人乗りのバイクが走っています。道路の脇には広大な緑の水田が広がり、その中に質素な小さな家が一軒あります。遠くには、曇り空の下に起伏のある山々が連なっています。この光景は、当時、伝統的な交通手段(牛車)と現代的な交通手段(バイク)が同じ道路上で交差している様子を示しています
Bức ảnh chụp một di tích kiến trúc cổ, có khả năng là một Tháp Chàm, nằm ven một con đường nhựa ở vùng nông thôn. Ngọn tháp bằng gạch đã bị phong hóa nặng, phần đỉnh bị cây cỏ mọc um tùm. Bên cạnh ngọn tháp là một ngôi nhà nhỏ một tầng, có kiến trúc hiện đại hơn, được sơn màu nâu đỏ và có hàng rào bao quanh. Công trình này có thể là một trạm gác hoặc văn phòng quản lý di tích. Trên con đường, một người đang đi xe đạp và ở phía xa có một chiếc xe tải đang di chuyển. Phía sau là khung cảnh núi non trập trùng dưới bầu trời nhiều mây. Không có chữ viết nào có thể đọc được trong ảnh.
レンガ造りの塔はひどく風化しており、頂上部分は草木が生い茂っています。塔の隣には、より近代的な建築様式の小さな平屋の家があり、赤褐色に塗られ、柵で囲まれています。この建物は、警備所または遺跡の管理事務所である可能性があります。道路では、一人が自転車に乗っており、遠くにはトラックが走っています。背景には、曇り空の下に連なる山々の風景が広がっています。写真には読み取れる文字はありません
Hình ảnh ghi lại một khung cảnh nông thôn yên bình vào ngày 26 tháng 7 năm 1997, như được hiển thị bởi dấu ngày tháng '97 7 26' màu cam ở góc dưới bên phải.。Địa điểm là một bãi đất rộng, có thể là một cánh đồng hoặc bãi chăn thả gia súc, với cỏ úa và một vài mảng xanh. Hoạt động chính là chăn thả gia súc. Một đàn gia súc, bao gồm nhiều con dê (màu đen và trắng) và một vài con bò, đang gặm cỏ và đi lại trên khắp cánh đồng. Có một vũng nước nhỏ ở giữa, có lẽ là nơi chúng uống nước.。Phông nền là một ngọn đồi thoai thoải được bao phủ bởi cây cối rậm rạp. Hai cột điện cao vút lên khỏi cánh đồng, cho thấy sự hiện diện của cơ sở hạ tầng. Ở phía trước, một bụi cây hoa nhỏ làm tăng thêm nét tự nhiên cho cảnh vật. Không có người nào xuất hiện rõ ràng trong ảnh.
右下のオレンジ色の「'97 7 26」という日付スタンプが示すように、この画像は1997年7月26日の穏やかな田園風景を記録したものです。場所は広大な土地で、畑か家畜の放牧地のようであり、枯れた草といくつかの緑の斑点があります。主な活動は家畜の放牧です。多くのヤギ(黒と白)と数頭の牛を含む家畜の群れが、野原のあちこちで草を食み、歩き回っています。中央には小さな水たまりがあり、おそらく彼らが水を飲む場所でしょう。背景には、木々が鬱蒼と茂るなだらかな丘があります。2本の電柱が野原から高くそびえ立っており、インフラの存在を示しています。手前には、小さな花の咲く茂みがあり、風景に自然な趣を加えています。写真には、はっきりと写っている人物はいません
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn rộng lớn, quang đãng dưới bầu trời nhiều mây. Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam '97 7 26'. Tiền cảnh là một bãi đất trống với cỏ mọc thưa thớt và một tảng đá màu vàng. Ở giữa là một vùng đất khô cằn, có vẻ là đất cát. Phía xa là một hàng cây, có thể là cây phi lao, phía sau hàng cây có thể thấy một vài ngôi nhà một tầng, sơn màu vàng và một vài cột điện. Ở đường chân trời, có bóng dáng mờ của một dãy núi. Khung cảnh rất yên tĩnh và không có hoạt động nào của con người đang diễn ra.
写真は、雲の多い空の下、広大で広々とした田舎の風景を写しています。写真には「'97 7 26」というオレンジ色の日付スタンプがあります。前景には、まばらに草が生えた空き地と黄色い岩があります。中央には、砂地と思われる乾燥した土地があります。遠くには一列の木々があり、モクマオウの木かもしれません。その木々の後ろには、黄色く塗られたいくつかの一階建ての家と数本の電柱が見えます。地平線には、ぼんやりとした山脈の姿が見えます。風景はとても静かで、人間の活動は一切行われていません
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn yên bình, có thể là ở khu vực giữa Đà Lạt và Phan Rang. Tiền cảnh là một cánh đồng nông nghiệp rộng lớn được trồng rau xanh mướt. Ở giữa là một đường ray xe lửa chạy ngang qua, ngăn cách cánh đồng với khu dân cư và rừng cây. Có thể thấy một vài ngôi nhà mái ngói nằm ẩn mình giữa những lùm cây dừa và các loại cây khác. Dọc theo đường ray là một hàng cây cao, thân thẳng. Phía sau cùng là dãy núi hùng vĩ, được bao phủ bởi cây cối, với một vài mảng sườn núi bị trống. Bầu trời u ám, không có nắng. Toàn bộ khung cảnh toát lên vẻ tĩnh lặng của một vùng quê Việt Nam vào những năm 1990. Không có chữ viết nào trong ảnh.
写真は、おそらくダラットとファンランの間の地域で撮影された、のどかな田園風景を写しています。前景には、青々とした野菜が植えられた広大な畑が広がっています。中央には線路が横切っており、畑と住宅地や林を隔てています。ココナッツの木やその他の木々の茂みの間に隠れるように、瓦屋根の家が数軒見えます。線路に沿って、幹がまっすぐな背の高い木々が並んでいます。一番奥には雄大な山脈があり、木々に覆われていますが、山腹にはところどころ木のない部分も見られます。空は曇っており、日差しはありません。風景全体が、1990年代のベトナムの田舎の静けさを醸し出しています。写真には文字はありません
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn ở Việt Nam. Ở tiền cảnh là một cánh đồng lúa xanh. Ở giữa là một vài ngôi nhà cấp bốn, một ngôi có tường màu vàng và mái ngói màu cam, nằm xen kẽ giữa những hàng cây dừa. Ở hậu cảnh là một ngọn núi lớn được bao phủ bởi cây xanh, tuy nhiên có những mảng lớn trên sườn núi đã bị phát quang, trơ đất. Một cột khói trắng đang bốc lên từ đỉnh núi, có thể là dấu hiệu của việc đốt nương làm rẫy. Bầu trời nhiều mây. Ở góc dưới bên phải của ảnh có dấu ngày tháng màu vàng "97 7 26".
写真はベトナムの田舎の風景を写しています。前景には緑の田んぼがあります。中央にはいくつかの平屋があり、そのうちの一軒は黄色い壁とオレンジ色の瓦屋根で、ココヤシの木々の間に点在しています。背景には緑の木々に覆われた大きな山がありますが、山腹の広い範囲が伐採され、土がむき出しになっています。山頂からは白い煙の柱が立ち上っており、焼き畑農業の印かもしれません。空は曇っています。写真の右下隅には、黄色い日付「97 7 26」があります
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam '97 7 26'. Bối cảnh là một vùng đồi núi ở nông thôn. Ở phía sau, một ngọn đồi lớn đang bốc cháy và có khói bốc lên từ đỉnh và sườn đồi. Một phần lớn sườn đồi đã bị phát quang, để lộ ra đất trống màu nâu, cho thấy đây có thể là hoạt động đốt nương làm rẫy để chuẩn bị cho việc canh tác. Ở tiền cảnh là thảm thực vật xanh tươi. Phía bên phải có một công trình tạm bợ bằng gỗ, có thể là một tháp chứa nước với một bồn nước màu xanh lam ở trên cao. Bên dưới và xung quanh là một khu dân cư đơn sơ, có thể thấy quần áo đang được phơi trên dây. Ở góc dưới bên trái, có bóng dáng một người đội mũ nhưng bị mờ.
写真にはオレンジ色の「'97 7 26」という日付スタンプがあります。背景は田舎の丘陵地帯です。後方では、大きな丘が燃えており、頂上と斜面から煙が上がっています。丘の斜面の大部分は切り開かれ、茶色のむき出しの地面が現れており、これは耕作の準備のための焼き畑農業の活動である可能性を示しています。前景には青々とした植物があります。右側には、木製の仮設構造物があり、それは上部に青い水タンクを備えた給水塔かもしれません。その下と周囲には簡素な住宅地があり、洗濯物がロープに干されているのが見えます。左下隅には、帽子をかぶった人の影がありますが、ぼやけています
Trên ảnh có dấu ngày tháng "97 7 26". Bức ảnh chụp một phong cảnh nông thôn, có vẻ như được chụp từ một phương tiện đang di chuyển do phần tiền cảnh bị mờ. Cảnh vật cho thấy một khu đất trống, khá khô cằn với cỏ và cây bụi mọc thưa thớt. Ở trung tâm bức ảnh có ba căn nhà tạm nhỏ, đơn sơ, có thể làm bằng gỗ, với mái màu nâu. Phía sau những căn nhà là cây cối và xa hơn nữa là những dãy núi trập trùng dưới bầu trời u ám, nhiều mây. Không có người hay hoạt động cụ thể nào được ghi nhận trong ảnh.
写真には「97 7 26」という日付のスタンプがあります。写真は田舎の風景を写しており、前景がぼやけていることから、移動中の乗り物から撮影されたようです。風景は、草や低木がまばらに生えた、かなり乾燥した空き地を示しています。写真の中央には、おそらく木造で茶色い屋根の、小さく簡素な仮設住宅が3軒あります。家々の後ろには木々があり、さらにその奥には、曇り空の下に重なり合う山々があります。写真には、特定の人物や活動は記録されていません
Trong ảnh có dòng chữ màu vàng ở góc dưới bên phải ghi ngày tháng: "97 7 26".。Bức ảnh ghi lại một khung cảnh ở vùng nông thôn Việt Nam. Ở trung tâm là một ngôi nhà cấp bốn điển hình của làng quê, với tường được làm bằng phên tre/nứa đan và mái lợp ngói đỏ. Một người đang ngồi xổm trước hiên nhà. Bên trái có một công trình phụ nhỏ hơn, có thể là một cái lán hoặc nhà kho. Một đứa trẻ nhỏ đang chơi trên con đường đất ở phía trước. Con đường đất chạy ngang qua khung cảnh, bao quanh là những bãi cỏ. Phía sau những ngôi nhà là một khu vườn rậm rạp với nhiều loại cây, bao gồm cả cây dừa và những cây thân cao khác. Xa hơn nữa là dãy đồi núi mờ ảo dưới bầu trời u ám. Toàn bộ khung cảnh toát lên vẻ yên bình của cuộc sống thường ngày ở nông thôn vào những năm 1990.
写真には、右下の角に「97 7 26」と日付を記した黄色い文字があります。この写真はベトナムの農村の一場面を記録したものです。中央には、壁が編んだ竹や笹で作られ、屋根が赤い瓦で葺かれた、田舎の典型的な平屋建ての家があります。一人の人が家の軒先でしゃがんでいます。左側には、小屋か倉庫と思われる、より小さな付属の建物があります。手前の土の道で小さな子供が遊んでいます。土の道が景色を横切っており、草地に囲まれています。家々の後ろには、ヤシの木やその他の背の高い木々を含む、多くの種類の木々が生い茂る庭があります。さらに遠くには、曇り空の下にぼんやりとした丘や山々が連なっています。全体の光景は、1990年代の農村における日常生活の穏やかな雰囲気を醸し出しています
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh ven biển yên bình. Phong cảnh bao gồm một bãi cát vàng rộng và hoang sơ. Trên bãi biển có một tấm lưới bóng chuyền được dựng tạm bằng hai cọc gỗ, cho thấy đây là nơi có thể diễn ra các hoạt động giải trí. Mặt biển khá lặng, và ở phía xa là những hòn đảo và dãy núi được cây cối bao phủ. Bầu trời u ám, đầy mây. Ở tiền cảnh, có những bụi cây xanh bị nhòe do chuyển động, gợi ý rằng bức ảnh được chụp từ một phương tiện đang di chuyển trên con đường ven biển. Vài chiếc thuyền nhỏ thấp thoáng trên mặt biển ở phía xa. Không có chữ viết nào trong ảnh.
写真は、穏やかな海辺の風景を記録しています。風景には、広くて自然のままの黄色い砂浜が含まれています。ビーチには、2本の木の杭で仮設されたバレーボールネットがあり、ここがレクリエーション活動が行われる場所であることを示しています。海面はかなり穏やかで、遠くには木々に覆われた島々や山脈があります。空はどんよりとしており、雲に覆われています。前景には、動きによってぼやけた緑の茂みがあり、写真が海岸沿いの道を移動中の乗り物から撮影されたことを示唆しています。遠くの海面に、数隻の小さな船がかすかに見えます。写真には文字はありません
Trong ảnh có dấu ngày tháng được in ở góc dưới bên phải: '97 - 7 26'.。Bức ảnh ghi lại khung cảnh một bãi biển ở một làng chài ven biển. Tiền cảnh là bãi cát vàng trải dài, nơi có một nhóm trẻ em (khoảng 4-5 cậu bé) đang chạy chơi dọc theo mép sóng. Hậu cảnh là mặt biển yên bình với rất nhiều tàu thuyền đánh cá (ghe, tàu) đang neo đậu gần bờ. Phía sau là một dãy núi lớn được cây cối bao phủ xanh um, và có thể thấy những ngôi nhà của làng chài nằm nép mình dưới chân núi, dọc theo đường bờ biển.
写真の右下の角に「'97 - 7 26」という日付が印刷されています。この写真は、海辺の漁村にあるビーチの風景を捉えています。前景は広がる黄色い砂浜で、そこでは子供たちのグループ(約4〜5人の男の子)が波打ち際に沿って走って遊んでいます。後景は穏やかな海面で、多くの漁船(小舟、船)が岸の近くに停泊しています。その後ろには、木々で青々と覆われた大きな山脈があり、山の麓、海岸線に沿って漁村の家々が身を寄せるように建っているのが見えます
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam '97 7 26'.。Đây là một khung cảnh bãi biển yên tĩnh. Bức ảnh chụp một bãi cát vàng ở tiền cảnh, với những con sóng nhỏ nhẹ nhàng xô vào bờ. Mặt biển khá lặng. Ở phía xa là các dãy núi và hòn đảo được cây cối bao phủ. Có một vài chiếc thuyền (ghe) trên biển; một chiếc ở gần bờ bên trái và những chiếc khác ở xa hơn. Bầu trời u ám và đầy mây xám. Không có người nào xuất hiện trong ảnh, tạo nên một không gian thanh bình. Sự hiện diện của những chiếc thuyền cho thấy đây có thể là một khu vực có hoạt động đánh bắt cá hoặc vận tải đường thủy.
写真にはオレンジ色の「'97 7 26」という日付スタンプがあります。これは静かなビーチの風景です。写真は前景に黄色い砂浜を写しており、小さな波が穏やかに岸に打ち寄せています。海面はかなり穏やかです。遠くには木々に覆われた山脈や島々があります。海には数隻の船(ボート)があります。1隻は左側の岸の近くに、他の船はもっと遠くにあります。空はどんよりとしており、灰色の雲でいっぱいです。写真には誰も写っておらず、穏やかな空間を作り出しています。船の存在は、ここが漁業や水上輸送の活動がある地域である可能性を示唆しています
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam '97 7 26'. Bức ảnh chụp một khung cảnh bãi biển vào một ngày nhiều mây. Bãi cát rộng và trải dài ra biển. Ở phía xa là hai ngọn đồi hoặc hòn đảo được bao phủ bởi cây cối xanh rậm. Trên sườn của ngọn đồi lớn hơn có một con đường chạy ngang. Ở phía bên phải của bức ảnh, dưới bóng của một cành cây (có thể là cây phi lao), có một người đang ngồi trên cát. Xa hơn một chút, gần mép nước, có một người khác đang đứng. Bầu trời u ám và mặt biển khá lặng. Khung cảnh chung cho thấy một không gian yên tĩnh và vắng vẻ.
写真にはオレンジ色の「'97 7 26」という日付スタンプがあります。この写真は、曇りの日のビーチの風景を撮影したものです。砂浜は広く、海に向かって広がっています。遠くには、緑豊かな木々に覆われた2つの丘または島があります。大きい方の丘の斜面には、横切る道が1本あります。写真の右側には、木の枝(おそらくモクマオウ)の影の下に、砂の上に座っている人が一人います。もう少し遠く、水際に、立っている別の人がいます。空はどんよりとしており、海面はかなり穏やかです。全体的な風景は、静かで閑散とした空間を示しています
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh yên bình tại một bãi biển. Bãi cát vàng trải dài, phía trước là mặt biển xanh và ở phía xa là những hòn đảo hoặc dãy núi. Bầu trời có nhiều mây, cho thấy thời tiết không nắng gắt. Ở phía trên của bức ảnh, những cành lá của cây phi lao rủ xuống, tạo thành một cái khung tự nhiên cho phong cảnh. Trên mặt biển, có một chiếc thuyền nhỏ (ghe) với hai người đang ở trên đó, gần bờ. Có thể thấy một vài chiếc thuyền khác ở xa hơn. Trên bãi biển, một người, có vẻ là một đứa trẻ, đang đi bộ hoặc chạy gần mép nước. Ở góc dưới bên phải của bức ảnh, có dấu ngày tháng màu cam ghi '97 7 26', cho biết bức ảnh được chụp vào ngày 26 tháng 7 năm 1997.
写真は、あるビーチの穏やかな風景を記録しています。黄色い砂浜が広がり、その前には青い海面が、そして遠くには島々または山脈があります。空は雲が多く、天気が酷暑ではないことを示しています。写真の上部では、モクマオウの木の葉のついた枝が垂れ下がり、風景の自然なフレームを形成しています。海面には、岸の近くに2人が乗った小さなボート(ghe)が1隻あります。さらに遠くに他のボートが数隻見えます。ビーチでは、子供と思われる一人の人物が、水際近くを歩いているか走っています。写真の右下隅には、「97 7 26」と記されたオレンジ色の日付印があり、写真が1997年7月26日に撮影されたことを示しています
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh yên bình tại một bãi biển, có dấu ngày tháng màu cam ở góc dưới bên phải là '97 7 26'.。Loại địa điểm: Đây là một bãi biển với một vịnh nhỏ.。Hoạt động cụ thể: Ở phía xa trên bãi cát, có một vài người đang ngồi thư giãn gần mép nước.。Vật thể trong ảnh: Tiền cảnh là một bãi cát vàng rộng lớn. Phía sau là mặt biển lặng sóng. Ở phía xa là hai ngọn đồi hoặc hòn đảo nhỏ được bao phủ bởi cây cối xanh tươi. Bầu trời u ám và đầy mây. Ở góc trên bên phải, có thể thấy hình bóng của những tán lá cây phi lao.
この写真は、あるビーチの平穏な光景を記録しており、右下の角には「97 7 26」というオレンジ色の年月日のスタンプがあります。場所の種類:これは小さな湾のあるビーチです。具体的な活動:遠くの砂浜で、数人の人が水際に近い場所で座ってリラックスしています。写真の中の物体:前景は広大な黄色い砂浜です。その後ろは波の穏やかな海面です。遠くには、青々とした木々に覆われた二つの丘または小さな島があります。空は薄暗く、雲でいっぱいです。右上の角には、モクマオウの葉のシルエットが見えます
Bối cảnh là một bãi cát ven biển, có nhiều cây phi lao, có thể là ở khu vực Phan Rang. Một nhóm người đang tụ tập trên bãi cát. Trong đó có hai người phụ nữ bán hàng rong đang ngồi xổm. Một người mặc áo hoa, quần đỏ chấm bi, đội mũ rộng vành, đang sắp xếp hoặc chế biến hải sản. Người còn lại mặc áo hồng, đội nón lá. Bên cạnh họ là một bộ quang gánh, gồm một đòn gánh và hai cái thúng tre. Một bên gánh là một cái thau nhựa màu đỏ đựng cá tươi, bên kia là một cái thúng đựng các gói hàng được bọc giấy. Hai người đàn ông, có vẻ là khách du lịch, đang ngồi trên cát và nói chuyện với những người bán hàng, dường như đang mua hải sản. Trên mặt đất có vài túi ni lông, cho thấy một cuộc mua bán đang diễn ra. Phía xa trong rừng phi lao có những kết cấu bằng gỗ trông giống như lán hoặc chỗ nghỉ chân.
背景は海辺の砂浜で、モクマオウの木が多く、ファンラン地域かもしれない。一団の人々が砂浜に集まっている。その中には、しゃがんでいる二人の女性の行商人がいる。一人は花柄のシャツ、水玉模様の赤いズボンを履き、つばの広い帽子をかぶり、海産物を並べるか調理している。もう一人はピンクのシャツを着て、ノンラーをかぶっている。彼らの隣には、一本の天秤棒と二つの竹かごからなる天秤棒一式がある。天秤棒の片側には新鮮な魚が入った赤いプラスチックのたらいが、もう片側には紙で包まれた品々が入ったかごがある。観光客と思われる二人の男性が砂の上に座り、行商人たちと話しており、海産物を買っているようだ。地面にはいくつかのビニール袋があり、売買が行われていることを示している
Bối cảnh bức ảnh là một bãi biển ở Việt Nam, có thể là khu vực gần Phan Rang, vào khoảng năm 1997. Bãi biển có dải cát rộng, phía sau là hàng cây phi lao và một ngọn đồi xanh ở đằng xa. Bầu trời có vẻ u ám.。Nhân vật chính ở tiền cảnh là một người phụ nữ bán hàng rong đang ngồi nghỉ trên cát. Cô đang ăn một thứ gì đó màu vàng, có thể là một miếng dứa (thơm) hoặc một trái bắp (ngô) luộc. Cô mặc trang phục giản dị với áo sơ mi khoác ngoài và quần hoa. Bên cạnh cô là bộ quang gánh, dụng cụ mưu sinh quen thuộc. Một bên quang gánh là một chiếc thau nhựa màu đỏ, bên trong đựng các món hàng được bọc trong túi ni lông, có khả năng là đồ ăn vặt hoặc hải sản để bán cho khách đi biển.。Ở hậu cảnh, có một vài người đang tận hưởng không khí biển. Một cặp đôi đang ngồi trên cát, và hai người khác đang đi dạo ở phía xa. Một chiếc xe đạp cũng có thể được nhìn thấy dựng gần hàng cây. Không có văn bản, biển báo hay chữ viết nào có thể nhận dạng trong ảnh.
写真の背景はベトナムのあるビーチで、おそらく1997年頃のファンラン近郊の地域です。ビーチには広い砂浜が広がり、その後ろにはモクマオウの並木と、遠くには緑の丘があります。空は曇っているようです。前景の主役は、砂浜で座って休んでいる一人の露天商の女性です。彼女は何か黄色いものを食べており、それはパイナップル(thơm)の一切れか、茹でたトウモロコシ(ngô)かもしれません。彼女はシャツを羽織り、花柄のズボンを履いた簡素な服装をしています。彼女の隣には、おなじみの生計を立てる道具である天秤棒があります。天秤棒の片方には赤いプラスチック製のたらいがあり、その中にはビニール袋に包まれた商品が入っています。おそらく、海水浴客に売るためのお菓子や海産物でしょう。後景には、数人の人々が海の雰囲気を楽しんでいます。一組のカップルが砂浜に座っており、他の二人が遠くを散歩しています。木々の近くに立てかけられた一台の自転車も見えます。写真の中には、識別できるテキスト、看板、または文字はありません
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam '97 7 26'. Bức ảnh ghi lại khung cảnh một vùng vịnh ven biển, được chụp từ một phương tiện đang di chuyển trên một con đường đèo. Ở tiền cảnh, có một đoạn lan can đường bộ bằng bê tông sơn sọc trắng và đỏ bị nhòe do chuyển động. Phía xa là mặt biển rộng lớn, phẳng lặng, được bao bọc bởi những dãy núi trập trùng, cây cối xanh um. Bầu trời u ám và có nhiều mây. Cảnh quan này rất đặc trưng cho các cung đường đèo ven biển ở Việt Nam, có khả năng là tuyến đường nối giữa Đà Lạt và Phan Rang.
写真には「'97 7 26」というオレンジ色の日付スタンプがあります。この写真は、峠道を移動中の乗り物から撮影された、沿岸の湾の風景を記録したものです。前景には、動きによってぼやけた、白と赤の縞模様に塗装されたコンクリート製の道路のガードレールの一部があります。遠方には、緑豊かな木々が生い茂る起伏のある山々に囲まれた、広大で穏やかな海面が広がっています。空はどんよりとしており、雲が多いです。この景観はベトナムの沿岸の峠道に非常に特徴的なものであり、ダラットとファンランを結ぶ路線である可能性があります
Góc dưới bên phải của bức ảnh có dấu ngày tháng màu cam: '97 7 26'.。Bức ảnh chụp một khung cảnh thiên nhiên vùng đồi núi, có thể là ven đường. Phía sau là những ngọn đồi và núi được bao phủ bởi rừng cây xanh rậm rạp. Ở khu vực giữa là các lùm cây chuối với tán lá lớn, xen lẫn với các loại cây thân gỗ cao và nhiều bụi cây. Tiền cảnh là một bãi đất cỏ, hình ảnh hơi mờ cho thấy có thể nó được chụp từ một phương tiện đang di chuyển. Bầu trời u ám. Không có người hay hoạt động cụ thể nào được ghi lại, chỉ có cảnh quan thiên nhiên.
写真の右下には、オレンジ色の「'97 7 26」という日付スタンプがあります。写真は、おそらく道端の、丘陵地帯の自然風景を撮影したものです。後方には、緑豊かな森林に覆われた丘や山々があります。中央部には、大きな葉を持つバナナの木々があり、背の高い木や多くの茂みと混ざり合っています。前景は草地で、画像が少しぼやけていることから、移動中の乗り物から撮影された可能性が示唆されます。空は曇っています。特定の人物や活動は記録されておらず、自然の景観のみです
Bảng hiệu có thể đọc được là: "CỬA HÀNG XĂNG DẦU SỐ 3".。Bối cảnh là một con đường tại một đô thị ở Việt Nam vào ban ngày, có lẽ là tại một ngã tư. Mọi người đang tham gia giao thông bằng các phương tiện cá nhân phổ biến của thời kỳ này là xe đạp và xe máy. Ở giữa ảnh, ba người phụ nữ đang đi trên những chiếc xe đạp. Một người phụ nữ mặc áo hoa văn sặc sỡ và quần màu nâu đỏ. Hai người còn lại mặc áo sơ mi trắng. Phía trước họ là một cột đèn giao thông đang bật tín hiệu màu đỏ, cho thấy các phương tiện đang dừng lại. Ở phía trước bên trái là một người đàn ông đội mũ lưỡi trai trắng đang ngồi trên xe máy. Phía sau, có thể thấy một trạm xăng với biển hiệu "CỬA HÀNG XĂNG DẦU SỐ 3". Dọc bên đường có cây xanh. Bên lề đường phía bên phải có một chồng ghế xếp và một vật thể lớn được che bằng tấm bạt màu xanh.
読み取れる看板には「3番ガソリンスタンド」と書かれています。背景は、日中のベトナムのある都市の道路で、おそらく交差点です。人々はこの時代に一般的な個人の交通手段である自転車やバイクで通行しています。写真の中央では、3人の女性が自転車に乗っています。一人の女性は、色鮮やかな柄のシャツを着て、赤茶色のズボンを履いています。残りの二人は白いシャツを着ています。彼らの前方には信号機が赤信号を灯しており、車両が停止していることを示しています。左前方には、白い野球帽をかぶった男性がバイクに座っています。後方には、「3番ガソリンスタンド」という看板を掲げたガソリンスタンドが見えます。道路沿いには緑樹があります。右側の路肩には、積み重ねられた折りたたみ椅子と、青いシートで覆われた大きな物体があります
Bức ảnh được chụp từ một phương tiện đang di chuyển khi đi qua một cây cầu giàn thép. Cây cầu có kết cấu bằng kim loại, đã cũ và bị rỉ sét nhiều. Nhìn qua khung giàn của cây cầu là một vùng sông nước rộng lớn, có thể là một con sông hoặc cửa sông, với mực nước đang cạn, để lộ ra những bãi cát lớn. Ở phía xa, bên kia bờ là một dải đất với cây cối xanh tươi. Bầu trời có mây. Ở góc dưới bên phải của bức ảnh có dấu ngày tháng kỹ thuật số màu cam ghi '97 7 26', cho biết thời điểm chụp là ngày 26 tháng 7 năm 1997.
写真は、鋼鉄のトラス橋を渡る際に、移動中の乗り物から撮影されたものです。その橋は金属構造で、古く、ひどく錆びています。橋のトラス構造のフレーム越しには、広大な水域が見えます。それは川か河口かもしれず、水位は低く、大きな砂州が露出しています。遠くの対岸には、青々とした木々が生い茂る一帯の土地があります。空は曇っています。写真の右下隅には、「'97 7 26」と記されたオレンジ色のデジタル日付スタンプがあり、撮影日時が1997年7月26日であることを示しています
Bức ảnh ghi lại cảnh một đoàn tàu hỏa chở khách đang chạy trên một cây cầu đường sắt. Cây cầu này có kết cấu giàn thép, trông khá cũ, bắc qua một vùng đất khô hoặc một lòng sông cạn. Đoàn tàu bao gồm các toa xe sơn màu xanh lá cây và trắng ngà, được trang trí bằng một sọc vàng chạy dọc thân xe. Qua các ô cửa sổ, có thể thấy lờ mờ bóng dáng của hành khách bên trong.。Về chữ viết, trên thân một toa tàu có các chữ và số nhưng không thể đọc rõ do ảnh bị nhòe, chỉ có thể đoán được một phần là 'L...09'. Ngoài ra, ở góc dưới cùng bên phải của bức ảnh có dấu ngày tháng kỹ thuật số màu cam ghi '97 7 26'.。Các vật thể khác trong ảnh bao gồm một hàng rào màu trắng ở tiền cảnh, có thể là lan can của một cây cầu đường bộ nơi bức ảnh được chụp. Cạnh đường ray là một cột điện bằng gỗ. Bối cảnh phía sau là bầu trời nhiều mây. Hoạt động chính diễn ra là đoàn tàu đang thực hiện hành trình vận chuyển hành khách.
写真は、旅客列車が鉄道橋の上を走っている様子を捉えています。この橋は鉄骨トラス構造で、かなり古く見え、乾いた土地または干上がった川床に架かっています。列車は緑色とアイボリーホワイトに塗装された車両で構成されており、車体に沿って走る黄色のストライプで装飾されています。窓からは、中にいる乗客の姿がぼんやりと見えます。文字については、ある車両の車体に文字と数字がありますが、写真がぼやけているためはっきりと読み取れず、「L...09」の一部しか推測できません。また、写真の右下隅には、「97 7 26」と記されたオレンジ色のデジタル日付スタンプがあります。写真にある他の物体には、前景にある白い柵が含まれており、それは写真が撮影された道路橋の手すりである可能性があります。線路の脇には木製の電柱があります。背景は曇り空です。行われている主な活動は、列車が旅客輸送の旅を行っていることです
Góc dưới bên phải của hình ảnh có dấu ngày tháng '97 7 26'. Bức ảnh chụp một cảnh quan đồi núi đá, có thể là một công trường khai thác đá. Ở trung tâm bức ảnh, có một ngôi nhà nhỏ, đơn sơ được xây dựng dựa vào sườn đồi. Ngôi nhà này có tường đất, mái lợp ngói đỏ và một mái hiên tạm làm bằng cành cây có dây leo bao phủ. Xung quanh là vô số tảng đá lớn, tự nhiên. Ở phía trước ngôi nhà có những đống đá nhỏ hơn đã được đẽo gọt hoặc chẻ ra, gợi ý về hoạt động khai thác đá. Cây bụi xanh mọc xen kẽ giữa các tảng đá. Phần tiền cảnh bị mờ, cho thấy ảnh được chụp từ một phương tiện đang di chuyển.
画像の右下隅に「'97 7 26」という日付スタンプがあります。この写真は岩だらけの丘陵地帯の風景を写しており、おそらく採石場でしょう。写真の中央には、丘の中腹に建てられた小さく質素な家があります。この家は土壁で、赤い瓦で葺かれた屋根と、つる植物で覆われた木の枝で作られた仮の軒があります。周りには無数の大きな自然の岩があります。家の前には、削られたり割られたりした小さな石の山があり、採石活動を示唆しています。岩々の間には緑の低木が点在して生えています。前景部分はぼやけており、写真が移動中の乗り物から撮影されたことを示しています
Góc dưới bên phải của ảnh có dấu ngày tháng màu cam: '97 7 26'. Bức ảnh chụp một sườn đồi hoặc sườn núi với địa hình hiểm trở. Khắp sườn đồi là vô số những tảng đá lớn, tròn, với nhiều kích cỡ và màu sắc khác nhau, từ màu xám sẫm đến màu trắng sáng. Cây cối và bụi rậm xanh tươi mọc xen kẽ giữa các tảng đá, bao phủ gần như toàn bộ ngọn đồi. Bầu trời phía trên có màu trắng đục, u ám, cho thấy thời tiết có thể đang có nhiều mây. Không có người hay công trình nhân tạo nào xuất hiện trong ảnh, chỉ có cảnh quan thiên nhiên hoang sơ.
写真の右下隅には「'97 7 26」というオレンジ色の日付スタンプがあります。写真は、険しい地形の丘の斜面または山の斜面を写しています。丘の斜面全体には、濃い灰色から明るい白色まで、さまざまなサイズと色の、大きくて丸い無数の岩があります。青々とした木々や茂みが岩々の間に点在して生えており、ほぼ丘全体を覆っています。上空の空は乳白色でどんよりしており、天気が曇りであることを示唆しています。写真には人や人工物は一切写っておらず、手つかずの自然の景観だけがあります