サムネイルをクリックまたはタップすると、写真が拡大表示されます。
Nhấp hoặc chạm vào hình thu nhỏ để phóng to ảnh.
Click or tap a thumbnail to enlarge the photo.
Bức ảnh chụp một công trình kiến trúc cổ của Việt Nam, có khả năng là một ngôi chùa, đền hoặc đình làng, nằm giữa cây cối um tùm. Tòa nhà có tường sơn màu vàng, mái lợp ngói đỏ với các góc mái cong vút (đầu đao) đặc trưng của kiến trúc truyền thống. Trên đỉnh mái và bờ nóc được trang trí rất công phu với các bức tượng gốm sứ, trong đó có hình tượng những con rồng đang uốn lượn. Trên tường có các ô trang trí, có thể chứa chữ Hán hoặc hoa văn nhưng không thể nhìn rõ chi tiết. Phía trước và xung quanh công trình là cây cối rậm rạp. Phía trên có các đường dây điện chạy ngang qua. Không có người và không có hoạt động nào diễn ra trong ảnh. Khung cảnh mang vẻ cổ kính, tĩnh lặng.
この写真はベトナムの古い建築物を写したもので、おそらく寺院、祠、または村の集会所(亭)であり、生い茂る木々の間に位置しています。建物は壁が黄色に塗られ、屋根は赤い瓦で葺かれており、伝統建築に特徴的な、反り上がった屋根の角(頭刀 - đầ u đao)があります。屋根の頂上と棟は、体をくねらせる龍の像を含む陶磁器の像で非常に精巧に装飾されています。壁には装飾的な区画があり、漢字や模様が含まれている可能性がありますが、詳細ははっきりと見えません。建物の前方と周囲は木々が鬱蒼としています。上部には電線が横切っています。写真には人はおらず、何の活動も行われていません。風景は古風で静寂な趣を醸し出しています
Bối cảnh là một không gian tôn giáo ngoài trời, có thể là một ngôi chùa hoặc một khu di tích. Trung tâm của bức ảnh là một tượng Phật khổng lồ bằng đá trắng, đang ngồi thiền trên một đài sen lớn. Bức tượng toát lên vẻ trang nghiêm và thanh tịnh. Phía trước bệ tượng có đặt một lư hương lớn. Dẫn đến chân tượng là một con đường nhỏ rải sỏi, hai bên là cây cối và vườn cây. Ở phía dưới bên trái, có hai người đàn ông đang đứng trên đường, một người đội mũ, có vẻ như họ đang tham quan và chiêm ngưỡng công trình. Một vài đường dây điện chạy ngang qua khung hình, phía trước bức tượng. Bầu trời mờ sương tạo cho khung cảnh một cảm giác yên bình và cổ kính.
背景は屋外の宗教的な空間で、寺院か史跡のようです。写真の中央には、大きな蓮の台座の上で瞑想している、巨大な白い石の仏像があります。像は荘厳で清らかな雰囲気を醸し出しています。像の台座の前には大きな香炉が置かれています。像の麓へは砂利が敷かれた小道が続いており、両側には木々や庭園があります。左下には、道に立っている二人の男性がおり、一人は帽子をかぶっていて、彼らはその建造物を見学し、鑑賞しているようです。数本の電線が像の前でフレームを横切っています。霧がかった空が、風景に穏やかで古風な感覚を与えています
Bức ảnh bị mờ, dường như được chụp từ một phương tiện đang di chuyển, ghi lại cảnh một vách núi đá ven đường. Trên sườn núi, người ta đã xây dựng một số am và miếu thờ nhỏ. Nổi bật là một am thờ ở trên cao, bên trong có một bức tượng trông giống tượng Đức Mẹ Maria. Phía dưới là ba am thờ nhỏ hơn, được sơn màu vàng nhạt. Có các bậc thang xây bằng đá nối giữa các am thờ. Phía sau là vách núi đá gồ ghề, và ở tiền cảnh là một lan can đường được sơn sọc đỏ và trắng. Đây là một khu vực thờ tự tôn giáo, thường thấy ở các cung đường đèo hoặc nguy hiểm ở Việt Nam để cầu nguyện sự an toàn. Không có hoạt động nào của con người được ghi lại và không có văn bản nào có thể đọc được.
写真はぼやけており、移動中の乗り物から撮影されたようで、道端の岩壁の光景を捉えている。山腹には、いくつかの小さな庵や祠が建てられている。その下には、薄い黄色に塗られた3つの小さな祠がある。祠の間には石で造られた階段がある。背景にはごつごつした岩壁があり、前景には赤と白の縞模様に塗られた道路のガードレールがある。これは宗教的な祭祀の場で、ベトナムの峠道や危険な道で安全を祈願するためによく見られるものである。人の活動は記録されておらず、読み取れる文字もない
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn điển hình ở Việt Nam. Tiền cảnh là một con đường nhựa. Kế bên đường là một cánh đồng lúa rộng lớn đã được đổ đầy nước, được chia thành nhiều thửa nhỏ, cho thấy sự chuẩn bị cho một vụ mùa mới. Ở phía xa, dưới chân một ngọn đồi xanh, có một công trình kiến trúc nhỏ màu trắng với mái ngói, có thể là một ngôi miếu thờ hoặc lăng mộ. Phía sau cánh đồng là một khu vực có nhiều cây cối, đặc biệt là những hàng cây dừa, và một vài ngôi nhà dân. Phông nền là những dãy đồi núi trập trùng. Không có văn bản nào có thể đọc được trong ảnh.
写真はベトナムの典型的な田舎の風景を写しています。前景にはアスファルトの道があります。道の隣には、水が張られ、多くの小さな区画に分けられた広大な水田があり、新しい作付けの準備がされていることを示しています。遠く、緑の丘の麓には、瓦屋根の小さな白い建造物があり、それは祠堂か霊廟かもしれません。田んぼの後ろには、多くの木々、特にヤシの木の列、そしていくつかの民家があるエリアがあります。背景には、起伏のある山々が連なっています。写真には読み取れる文字はありません
Bức ảnh chụp một khung cảnh đường bộ ở vùng nông thôn Việt Nam, có thể là khu vực Ninh Bình vào khoảng năm 1997. Phông nền là những dãy núi trập trùng được cây cối xanh tươi bao phủ dưới bầu trời nhiều mây. Một con đường nhựa chạy dọc qua bức ảnh. Ở giữa đường, một chiếc xe buýt kiểu cũ, màu trắng có sọc xanh và chở hàng trên nóc, đang tiến về phía trước. Có một người đang đi xe máy gần chiếc xe buýt và một người khác ở phía xa. Bên trái đường là lề đất và một vỉa hè hẹp, nơi có một tấm biển báo màu xanh lam với chữ viết đã bị mờ, không thể đọc được. Gần đó là một ngôi nhà cấp bốn đơn sơ. Bên phải con đường là những thửa ruộng ngập nước, có thể là ruộng lúa, và một vài ngôi nhà dân lợp ngói nằm rải rác. Khung cảnh tổng thể cho thấy hoạt động giao thông và cuộc sống thường ngày ở một vùng quê miền Bắc Việt Nam.
この写真はベトナムの田舎の道路風景を撮影したもので、おそらく1997年頃のニンビン地方だと思われます。背景には、曇り空の下、青々とした木々に覆われた起伏のある山々が連なっています。一本の舗装道路が写真を横切って走っています。道路の中央では、青い縞模様のある白い旧式のバスが屋根に荷物を載せて前進しています。バスの近くにバイクに乗っている人が一人、遠くにもう一人います。道路の左側には土の路肩と狭い歩道があり、そこには文字が薄れて読めなくなった青い標識があります。その近くには簡素な平屋の家があります。道路の右側には水が張られた田んぼ(おそらく水田)と、瓦葺きの民家が数軒点在しています。全体的な風景は、ベトナム北部の田舎における交通と日常生活の様子を示しています
Bức ảnh được chụp từ bên trong một chiếc ô tô đang di chuyển trên một con đường nhựa ở vùng nông thôn. Con đường uốn lượn qua một khu vực đồi núi với cây cối xanh tươi ở hai bên. Ở phía xa là những dãy núi trập trùng. Một chiếc xe tải màu xanh lam kiểu cũ đang chạy ngược chiều ở giữa đường. Bên phải vệ đường, một người đàn ông đang đứng cạnh chiếc xe đạp của mình. Bên trái đường có một cái lán nhỏ lợp mái lá, có thể là một quán nước hoặc trạm nghỉ ven đường. Dọc theo lề đường có các cọc tiêu sơn sọc trắng và đỏ. Phần dưới của bức ảnh cho thấy một phần mui xe và cần gạt nước của chiếc xe mà từ đó bức ảnh được chụp.
この写真は、田舎のアスファルトの道を走行中の車内から撮影されたものです。道は、両側に青々とした木々が生い茂る丘陵地帯を蛇行しています。遠くには、幾重にも連なる山々が見えます。一台の古い型の青いトラックが、道路の中央を対向して走っています。道路の右側の路肩には、一人の男性が自分の自転車の隣に立っています。道路の左側には、茅葺き屋根の小さな小屋があり、おそらく茶屋か道端の休憩所でしょう。路肩に沿って、白と赤の縞模様に塗られた杭があります
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn điển hình ở miền Bắc Việt Nam, có lẽ là khu vực giữa Ninh Bình và Hà Nội vào năm 1997. Tiền cảnh là một thửa ruộng đất vừa được cày xới, để lộ ra lớp đất màu nâu, cho thấy hoạt động chuẩn bị cho vụ mùa mới. Phía sau là những cánh đồng xanh tươi, có thể là ruộng lúa hoặc hoa màu, và một vài đám ruộng hoa màu vàng. Rải rác giữa cánh đồng là những ngôi nhà mái ngói, trong đó có một ngôi nhà mái màu cam nổi bật và một cụm dân cư nhỏ ở phía xa. Phía sau cùng là một dãy đồi núi thấp. Các cột điện và đường dây điện chạy ngang qua khung cảnh, là dấu hiệu của cơ sở hạ tầng nông thôn thời bấy giờ. Do phần tiền cảnh bị mờ, có khả năng bức ảnh được chụp từ một phương tiện đang di chuyển như ô tô hoặc tàu hỏa. Không có chữ viết nào có thể nhận dạng trong ảnh.
この写真は、1997年にベトナム北部、おそらくニンビンとハノイの間の地域で撮影された、典型的な農村風景を写したものです。前景には耕されたばかりの畑があり、茶色い土が露わになっていて、新しい作付けシーズンの準備活動を示しています。その後ろには、水田かあるいは他の作物と思われる青々とした田畑と、いくつかの黄色い作物の畑が広がっています。田畑の間には瓦屋根の家々が点在しており、その中にはオレンジ色の屋根が目立つ家一軒と、遠くには小さな集落があります。一番奥には低い丘陵地帯が連なっています。電柱と電線が風景を横切っており、当時の農村のインフラのしるしです。前景がぼやけていることから、この写真は自動車や列車のような移動中の乗り物から撮影された可能性があります。写真の中には識別できる文字はありません
Chữ viết: Có một tấm biển quảng cáo lớn màu trắng với chữ đỏ và xanh. Dòng chữ lớn nhất ở giữa là 'CƠM'. Phía trên có thể thấy một phần chữ '...ng to...'. Phía dưới chữ 'CƠM' là các chữ 'PHỞ', và các chữ khác khó đọc hơn, có thể là 'BÚN', 'MIẾN', 'CHÁO', 'ỐP LA', đây là tên các món ăn. Trên kệ hàng có thể thấy bao bì bánh 'Choco-Pie'. Một người khách đội mũ lưỡi trai có chữ 'MAGIC'.。Cảnh vật và hoạt động: Bối cảnh là một quán ăn ven đường hoặc một trạm dừng chân bình dân vào ban ngày, đặc trưng của Việt Nam những năm 1990. Không gian quán có mái che tạm bằng tôn và các tấm bạt sọc nhiều màu sắc, cùng với một chiếc ô lớn để che nắng.。Hoạt động chính là một vài người khách đang ngồi tại các bàn nhựa, có thể đang ăn uống hoặc nghỉ ngơi. Quán đang hoạt động, phục vụ khách.。Các vật thể nổi bật bao gồm:。- Rất nhiều ghế nhựa màu xanh lam và một vài chiếc màu đen, đỏ được xếp quanh các bàn ăn đơn giản.。- Một quầy hàng tạp hóa nhỏ bên trong quán. Trên các kệ gỗ và kính bày bán nhiều loại hàng hóa: các loại bánh kẹo, đồ ăn nhẹ đóng gói, nhiều chai nước khoáng, nước ngọt.。- Một nải chuối tiêu xanh được treo lên để bán.。- Nhiều chiếc khăn mặt nhỏ với các màu sắc khác nhau (vàng, xanh, trắng, cam) được treo trên dây, có thể để bán.。- Những hũ thủy tinh đựng đồ ăn, có thể là ô mai hoặc kẹo.
文字:赤と青の文字が書かれた大きな白い看板があります。中央の最も大きな文字は「CƠM(ご飯)」です。その上には「...ng to...」という文字の一部が見えます。「CƠM」の下には「PHỞ(フォー)」の文字があり、その他の読みにくい文字は、おそらく「BÚN(ブン)」、「MIẾN(春雨)」、「CHÁO(お粥)」、「ỐP LA(目玉焼き)」で、これらは料理名です。商品棚には「チョコパイ」のパッケージが見えます。ある客は「MAGIC」という文字の入った野球帽をかぶっています。風景と活動:背景は、1990年代のベトナムに特徴的な、日中の道端の食堂または庶民的な休憩所です。店の空間には、トタンの仮設屋根と色とりどりの縞模様のシートがあり、日よけのための大きな傘もあります。主な活動は、数人の客がプラスチックのテーブルに座っており、食事をしているか休憩しているようです。店は営業中で、客に応対しています。目立つ物としては以下が含まれます:。- たくさんの青いプラスチックの椅子と、いくつかの黒や赤の椅子が、簡素な食卓の周りに並べられています。- 店内にある小さな雑貨売店。木とガラスの棚には、様々な種類の商品が陳列されています:各種お菓子、袋入りのスナック、たくさんのミネラルウォーターのボトル、ソフトドリンク。- 販売用に吊るされた青いバナナの房。- 様々な色(黄色、青、白、オレンジ)の小さなタオルが多数、紐に吊るされており、おそらく販売用です。- 食べ物が入ったガラス瓶。おそらく梅干しの砂糖漬けかキャンディーです
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam: 97 7 29. Bức ảnh chụp một khung cảnh sông nước rộng lớn, có thể là một con sông hoặc một vùng ngập nước ở nông thôn. Ở giữa mặt nước có một chiếc ghe nhỏ (hoặc bè) với hai người đang ngồi, có thể họ đang di chuyển hoặc thực hiện các hoạt động mưu sinh như đánh cá. Trên mặt nước có một vài cụm thực vật nổi, trông giống như lục bình. Phía xa là bờ đất với cây cối và xa hơn nữa là dãy núi đá vôi trập trùng mờ ảo trong sương, một cảnh quan đặc trưng của vùng Ninh Bình. Bầu trời u ám và có nhiều mây.
写真にはオレンジ色の「97 7 29」という日付スタンプがあります。この写真は、広大な水辺の風景を写しており、それは川か、あるいは田舎の浸水地域かもしれません。水面の中央には、2人が乗った小さなサンパン(またはいかだ)が1艘あり、彼らは移動しているか、あるいは魚を捕るような生計活動を行っているのかもしれません。遠くには木々のある土手があり、さらにその向こうには、ニンビン地方特有の景観である、霧の中にぼんやりと浮かぶ起伏に富んだ石灰岩の山々が連なっています。空はどんよりとしており、雲が多くかかっています
Bức ảnh được chụp vào ngày 29 tháng 7 năm 1997, ghi lại cảnh một công trình kiến trúc cổ, có thể là một nhà thờ hoặc một biệt thự, bị ngập sâu trong nước lũ. Nước lũ có màu xanh đục, dâng cao nhấn chìm phần lớn tầng dưới của tòa nhà. Bối cảnh là một vùng nông thôn với những ngọn đồi hoặc núi được bao phủ bởi cây cối rậm rạp ở phía sau. Một số cây cối, bao gồm một cây dừa, cũng bị ngập một phần trong nước. Có những đường dây điện chạy ngang qua khung hình. Cảnh tượng cho thấy một trận lụt lớn đang diễn ra, không có hoạt động nào của con người được nhìn thấy.
写真は1997年7月29日に撮影されたもので、古い建築物、おそらくは教会か別荘が、洪水で深く水に浸かっている光景を記録しています。洪水は濁った緑色で、水位が上がり建物の下層階の大部分を水没させています。背景は田園地帯で、後方には木々が鬱蒼と茂る丘または山があります。ヤシの木を含むいくつかの木々も、部分的に水に浸かっています。電線がフレームを横切っています。この光景は大規模な洪水が発生していることを示しており、人間の活動は見られません
Đây là hình ảnh một khu vực nông thôn ở Việt Nam đang bị ngập lụt nặng vào năm 1997. Nước lũ màu nâu đục đã dâng cao, ngập đến cửa ra vào của những ngôi nhà. Trong ảnh có những ngôi nhà cấp bốn tường trắng, một ngôi nhà có cửa gỗ màu đỏ. Một chiếc thuyền nhỏ (ghe) đang đậu ngay trước cửa, cho thấy đây là phương tiện di chuyển chính trong mùa lũ. Một người đang đứng ở ngưỡng cửa, có thể đang chuẩn bị di chuyển hoặc mang đồ đạc. Phía sau ngôi nhà có một cây dừa. Cây cối xung quanh cũng bị ngập trong nước. Ở ngôi nhà bên cạnh, quần áo vẫn được phơi trên dây, cho thấy sinh hoạt thường ngày vẫn tiếp diễn bất chấp hoàn cảnh. Khung cảnh thể hiện cuộc sống của người dân trong mùa lũ lụt ở vùng đồng bằng Bắc Bộ.
これは1997年にベトナムのある農村地域が深刻な洪水に見舞われている画像です。濁った茶色の洪水が水位を上げ、家々の玄関まで浸水しています。写真には白い壁の平屋建ての家々があり、そのうちの一軒は赤い木製のドアです。小さな船(ghe)が玄関のすぐ前に停泊しており、これが洪水期における主要な移動手段であることを示しています。一人の人が戸口に立っており、移動の準備をしているか、あるいは荷物を運んでいるのかもしれません。家の後ろにはヤシの木が一本あります。周囲の木々も水に浸かっています。隣の家では、洗濯物がまだ物干し綱に干されており、状況にもかかわらず日常生活が続いていることを示しています。この光景は、北部デルタ地帯における洪水期の住民の生活を表しています
Bức ảnh được chụp vào ngày 29 tháng 7 năm 1997, thể hiện qua dòng chữ '97 7 29' ở góc dưới bên phải. Khung cảnh là một vùng sông nước rộng lớn bị ngập lụt, có khả năng là ở khu vực Ninh Bình, dựa trên đặc điểm địa hình núi đá vôi ở phía sau. Nước lũ có màu xanh đục, dâng cao nhấn chìm cảnh vật. Nổi bật giữa dòng nước là một công trình kiến trúc cổ, có thể là một cổng tam quan hoặc cổng vào một khu di tích, với những mái vòm đặc trưng. Công trình này đã cũ và bị ngập đến hơn nửa. Xung quanh là cây cối, bao gồm một cây lớn ở bên trái và một cây dừa gần công trình, cũng bị ngập trong nước. Toàn bộ khung cảnh toát lên vẻ tĩnh lặng nhưng cũng cho thấy sự dữ dội của một trận lụt lớn vào thời điểm đó.
写真は1997年7月29日に撮影されたもので、右下の「'97 7 29」という文字で示されている。風景は広大な水郷地帯が洪水に見舞われている様子で、後方にある石灰岩の山の地形的特徴に基づき、ニンビン地方である可能性がある。洪水は濁った緑色をしており、水位が上がって景色を水浸しにしている。水流の真ん中に際立っているのは、特徴的なアーチ型の屋根を持つ古い建築物で、三関門か史跡への入り口の門である可能性がある。この建造物は古く、半分以上が水に浸かっている。周囲には木々があり、左側に大きな木一本と、建造物の近くにココナッツの木一本が含まれ、それらも水に浸かっている。風景全体は静寂な雰囲気を醸し出しているが、同時に当時の大規模な洪水の激しさも示している
Bức ảnh chụp một khung cảnh sông nước rộng lớn vào ngày 29 tháng 7 năm 1997, có thể là một con sông hoặc hồ ở khu vực Ninh Bình. Góc dưới bên phải có dấu ngày tháng màu cam '97 7 29'. Bầu trời u ám, bao phủ một lớp sương mỏng, làm mờ đi dãy núi đá vôi ở phía xa, một cảnh quan đặc trưng của vùng này. Dọc theo đường chân trời là một bờ đất với cây cối xanh tươi và vài mái nhà thấp thoáng. Trên mặt nước mênh mông, một chiếc thuyền nhỏ (ghe) đang di chuyển, trên thuyền có vẻ như có một hoặc hai người. Hoạt động này có thể là đi lại hoặc đánh bắt cá, phản ánh cuộc sống sinh hoạt thường ngày trên sông nước của người dân địa phương. Toàn cảnh mang một vẻ đẹp yên bình, tĩnh lặng và đặc trưng cho vùng quê Bắc Bộ những năm 1990.
1997年7月29日に撮影された、広大な水辺の風景写真で、おそらくニンビン地方の川か湖でしょう。右下にはオレンジ色の「'97 7 29」という日付スタンプがあります。空は曇っており、薄い霧に覆われ、遠くにある石灰岩の山脈をぼんやりとさせています。これはこの地域の典型的な景観です。広大な水面の上を、一艘の小舟(ゲ)が進んでおり、船には1人か2人乗っているようです。この活動は移動か漁業である可能性があり、地元の人々の水上での日常生活を反映しています。全景は、1990年代の北部地方の田舎に特有の、穏やかで静かな美しさを醸し出しています
Bức ảnh ghi lại khung cảnh một con đường làng ở vùng nông thôn Việt Nam, có thể là một khu chợ quê vào khoảng năm 1997. Con đường đất không bằng phẳng, có nhiều vũng nước đọng lại, cho thấy trời có thể vừa mưa xong.。Hai bên đường là những ngôi nhà cấp bốn lợp ngói đơn sơ và các gian hàng tạm bợ được dựng lên, một trong số đó có mái che bằng bạt sọc xanh trắng. Nhiều cây cao và cột điện nằm dọc theo con đường. Không có văn bản hay biển hiệu nào có thể đọc được.。Hoạt động của con người diễn ra khá tấp nập. Nhiều người dân đang đi lại, một số đi bộ, số khác đi xe đạp. Xe đạp là phương tiện di chuyển và vận chuyển hàng hóa chính. Có thể thấy một người đàn ông đang đạp xe, một chiếc xe đạp khác chở hàng hóa cồng kềnh, và một chiếc xe dường như đang bán những món đồ nhiều màu sắc (có thể là bóng bay hoặc đồ chơi). Một số người đội nón lá, trang phục đặc trưng của người Việt. Ở phía bên trái, một người phụ nữ đang bế một em bé, đứng gần một số chậu và xô nhựa. Khung cảnh tổng thể phản ánh sinh hoạt đời thường, giản dị tại một làng quê miền Bắc Việt Nam vào cuối những năm 1990.
この写真はベトナムの農村地帯にある村道の風景を記録したもので、おそらく1997年頃の田舎の市場だと思われます。未舗装の道は平坦ではなく、水たまりが多く残っており、雨が降ったばかりであることを示しています。道の両側には、簡素な瓦葺きの平屋と、仮設の屋台が建てられており、そのうちの一つは青と白の縞模様のシートで屋根が覆われています。道に沿って多くの高い木と電柱が立っています。読み取れる文字や看板はありません。人々の活動はかなり賑やかです。多くの住民が行き来しており、歩いている人もいれば、自転車に乗っている人もいます。自転車が主な移動手段であり、また商品を運ぶ手段でもあります。何人かの人々は、ベトナム人の特徴的な装いであるノンラー(菅笠)をかぶっています。左側では、一人の女性が赤ちゃんを抱いて、いくつかの洗面器やプラスチックのバケツの近くに立っています。全体的な風景は、1990年代後半のベトナム北部の田舎の村における、素朴な日常生活を反映しています
Bức ảnh chụp một ngôi nhà sàn truyền thống ở vùng nông thôn. Ngôi nhà được dựng trên các cọc gỗ, có mái lợp bằng tranh và vách làm bằng phên tre, nứa. Bên trong hiên nhà, có thể thấy một người đang ngồi. Ngôi nhà được bao quanh bởi một khu vườn um tùm với nhiều loại cây cối xanh tươi, bao gồm các bụi tre, cây cọ hoặc chuối, và một cây ăn quả có những quả màu vàng. Phía trên các ngọn cây có đường dây điện đi qua. Phía trước nhà là một khu đất dốc với cỏ dại mọc. Khung cảnh này mang đậm nét yên bình, đặc trưng cho làng quê Việt Nam, có thể là ở khu vực Ninh Bình hoặc Hà Nội vào năm 1997.
写真は、農村地帯にある伝統的な高床式の家を写したものです。この家は木製の杭の上に建てられており、茅葺きの屋根と、竹や笹の編み垣でできた壁があります。家の軒下には、座っている人の姿が見えます。家は、竹の茂み、ヤシまたはバナナの木、そして黄色い実をつけた果樹など、様々な青々とした木々が生い茂る庭に囲まれています。木々の梢の上には電線が通っています。家の前は、雑草が生えた傾斜地になっています。この光景は、ベトナムの田舎に特徴的な、平和な雰囲気を色濃く醸し出しており、1997年のニンビンまたはハノイ地域のものである可能性があります
Trong ảnh có các chữ số màu vàng "97 7 30", cho biết ngày chụp là 30 tháng 7 năm 1997.。Bức ảnh ghi lại một khung cảnh nông thôn điển hình ở miền Bắc Việt Nam. Trung tâm của bức ảnh là một ngôi nhà sàn truyền thống được làm bằng gỗ, lợp mái tranh dày. Ngôi nhà được dựng trên một khu đất cao, xung quanh là các thửa ruộng. Có quần áo đang được phơi trên dây ở ngoài hiên nhà.。Bao quanh ngôi nhà là những cánh đồng ngô xanh tốt. Ở phía trước, có một thửa ruộng lúa nước vừa mới cấy mạ non. Phía sau nhà là những lùm tre và cây cối rậm rạp. Một cột điện bằng bê tông và các đường dây điện chạy ngang qua khung cảnh, cho thấy sự hiện diện của điện lưới ở vùng nông thôn vào thời điểm đó. Có một con vật màu trắng, có thể là gà hoặc vịt, đang đi trong bụi cây. Không có hoạt động nào của con người được nhìn thấy rõ, nhưng khung cảnh cho thấy một cuộc sống nông nghiệp yên bình.
写真には「97 7 30」という黄色の数字があり、撮影日が1997年7月30日であることを示しています。この写真は、ベトナム北部の典型的な農村風景を記録しています。写真の中央には、木で造られ、厚い茅葺き屋根で覆われた伝統的な高床式の家があります。その家は高台の上に建てられており、周囲は田畑です。家の軒先では、紐に服が干されています。家の周りには、青々としたトウモロコシ畑が広がっています。手前には、若い苗が植えられたばかりの水田があります。家の後ろには、竹やぶと鬱蒼とした木々があります。コンクリートの電柱と電線が風景を横切っており、当時の農村地域における送電網の存在を示しています。鶏かアヒルかもしれない白い動物が1匹、茂みの中を歩いています。人間の活動ははっきりと見えませんが、その風景は平和な農耕生活を示しています
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn ở miền Bắc Việt Nam, có thể là khu vực giữa Ninh Bình và Hà Nội, vào khoảng năm 1997. Ảnh có vẻ được chụp từ một phương tiện đang di chuyển, vì phần tiền cảnh bị mờ nhòe.。Ở tiền cảnh là một đầm sen hoặc ruộng sen rộng lớn với những chiếc lá sen màu xanh dày đặc. Phía sau đầm sen là một công trình kiến trúc mang phong cách truyền thống của Việt Nam, có thể là một khu di tích, đài tưởng niệm liệt sĩ, hoặc một ngôi chùa. Công trình này bao gồm một cổng tam quan lớn và một tòa tháp cao ở phía sau. Trên đỉnh tòa tháp có treo lá cờ đỏ sao vàng của Việt Nam. Toàn bộ khu vực được bao quanh bởi một hàng rào bê tông. Bên trong hàng rào có thể thấy nhiều cây cối và các tòa nhà khác với mái ngói. Mặc dù có vẻ như có chữ viết hoặc biểu ngữ trên cổng và tòa tháp, chúng không thể đọc được do ảnh mờ và chụp từ xa. Ở phía xa có thể thấy hình bóng mờ của núi non dưới bầu trời có màu vàng nhạt.
この写真はベトナム北部の田園風景を撮影したもので、おそらく1997年頃のニンビンとハノイの間の地域でしょう。前景がぼやけていることから、写真は移動中の乗り物から撮影されたようです。前景には、青々とした蓮の葉が密集した広大な蓮の池または蓮畑があります。蓮の池の後ろには、ベトナムの伝統的な様式の建築物があり、史跡、烈士記念碑、または寺院である可能性があります。この建造物には、大きな三関門とその後ろに高い塔が含まれています。塔の頂上には、ベトナムの金星紅旗が掲げられています。敷地全体はコンクリートの塀で囲まれています。塀の内側には、多くの木々や瓦屋根の他の建物が見えます。遠くには、薄黄色の空の下にぼんやりとした山々の影が見えます
Bức ảnh chụp một ngôi nhà sàn truyền thống ở một vùng nông thôn hoặc miền núi của Việt Nam. Ngôi nhà được làm hoàn toàn bằng vật liệu tự nhiên như gỗ và tre, với mái lợp lá dày. Nhà được dựng trên các cọc gỗ cao, đặc trưng của kiến trúc nhà sàn. Một chiếc thang gỗ nhỏ được đặt để đi lên nhà. Xung quanh nhà là cây cối um tùm, bao gồm một cây lớn tỏa bóng mát và các bụi cây chuối. Phía trước có một hàng rào thô sơ làm từ cành cây. Khung cảnh tĩnh lặng, không có hoạt động nào của con người được ghi lại, phản ánh cuộc sống bình dị ở vùng quê Việt Nam vào thập niên 1990. Không có bất kỳ chữ viết nào trong ảnh.
この写真はベトナムの農村部または山間部にある伝統的な高床式の家を撮影したものです。家は木や竹などの天然素材で完全に作られており、屋根は厚い葉で葺かれています。家は高床式建築の特徴である高い木の杭の上に建てられています。家に上がるための小さな木製のはしごが置かれています。家の周りには、日陰を作る大きな木やバナナの木々など、植物が生い茂っています。前方には木の枝で作られた簡素な柵があります。静かな光景で、人の活動は記録されておらず、1990年代のベトナムの田舎での素朴な生活を反映しています。写真にはいかなる文字もありません
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn yên bình, có khả năng là ở khu vực Ninh Bình. Bối cảnh là một ngày nhiều mây.。**Địa điểm và bối cảnh:**。Đây là một vùng nông thôn với địa hình đặc trưng của đồng bằng Bắc Bộ, có những cánh đồng và núi đá vôi. Ở trung tâm bức ảnh là một ngôi nhà tranh đơn sơ, lợp mái rạ dày, tường có thể được làm bằng tre, nứa hoặc đất. Ngôi nhà này là kiểu nhà ở phổ biến ở các vùng quê Việt Nam thời kỳ đó.。Xung quanh ngôi nhà là đồng cỏ xanh và những tảng đá rải rác. Phía trước là một thửa ruộng lúa nước, một phần có mạ non đang lên xanh và một phần ngập nước, phản chiếu bầu trời.。Ở phía sau, những dãy núi đá vôi hùng vĩ, cây cối bao phủ xanh tươi, vươn lên trời. Một vài đỉnh núi xa xa chìm trong sương mù, tạo nên một không gian mờ ảo. Bên trái có một cột điện bằng gỗ, cho thấy sự hiện diện của cơ sở hạ tầng cơ bản.。**Hoạt động:**。Không có hoạt động rõ ràng của con người được ghi lại, nhưng khung cảnh cho thấy đây là một khu vực sinh sống và canh tác nông nghiệp, chủ yếu là trồng lúa. Ngôi nhà là nơi ở của người nông dân.。**Vật thể:**。- **Nhà tranh:** Một ngôi nhà nhỏ, mái lợp rơm rạ, vách bằng vật liệu tự nhiên.。- **Ruộng lúa:** Cánh đồng lúa nước với mạ non.。- **Núi đá vôi:** Dãy núi đặc trưng của vùng Ninh Bình.。- **Cột điện:** Một cột điện bằng gỗ.。- **Thực vật:** Cỏ, cây bụi và cây xanh bao quanh.
写真は、おそらくニンビン地方の、のどかな田園風景を写したものです。背景は曇りの日です。**場所と背景:**。これは北部デルタ地帯特有の地形で、田畑と石灰岩の山々がある農村地域です。写真の中央には、簡素な茅葺きの家があり、厚い藁葺きの屋根で、壁は竹やニッパヤシ、または土で作られている可能性があります。この家は、当時のベトナムの田舎でよく見られた住居の様式です。家の周りには緑の草地と岩が点在しています。手前には水田があり、一部には青々とした稲の苗が育ち、一部は水に浸かって空を映しています。後方には、雄大な石灰岩の山々が緑豊かな木々に覆われ、空に向かってそびえ立っています。遠くのいくつかの山頂は霧に沈み、幻想的な空間を作り出しています。左側には木製の電柱があり、基本的なインフラの存在を示しています。**活動:**。人間の明確な活動は記録されていませんが、この風景は、主に稲作を行う居住・農業地域であることを示しています。この家は農民の住居です。**物体:**。- **茅葺きの家:** 小さな家で、藁葺きの屋根、壁は自然素材でできています。- **水田:** 稲の苗がある水田。- **石灰岩の山:** ニンビン地方特有の山脈。- **電柱:** 木製の電柱。- **植物:** 周囲の草、低木、緑の木々
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh làng quê yên bình ở vùng nông thôn miền Bắc Việt Nam, có khả năng là khu vực Ninh Bình. Nổi bật trong ảnh là hai ngôi nhà tranh vách đất điển hình, với mái lợp bằng rơm rạ và tường làm bằng đất. Một trong hai ngôi nhà có phơi quần áo ở bên ngoài. Xung quanh các ngôi nhà là cánh đồng lúa xanh mướt trải dài. Ở phía xa, có thể thấy một người nông dân đội nón lá đang cúi mình làm việc trên đồng ruộng. Phông nền của bức ảnh là những dãy núi đá vôi hùng vĩ, cây cối bao phủ xanh tươi. Ngoài ra, có một cột điện và một phần gương chiếu hậu của ô tô ở góc dưới bên phải, cho thấy cảnh vật được chụp từ một chiếc xe đang di chuyển.
この写真はベトナム北部農村地域の平和な田舎の風景を捉えており、おそらくニンビン地域のものでしょう。写真の中で際立っているのは、藁葺き屋根と土壁を持つ、典型的な2軒の家です。2軒の家のうち1軒は、外に服が干されています。家々の周りには、青々とした水田が広がっています。遠くには、ノンラーをかぶった農民が田んぼで身をかがめて作業しているのが見えます。写真の背景は、青々とした木々に覆われた雄大な石灰岩の山々です。さらに、右下隅には電柱と自動車のサイドミラーの一部があり、この風景が移動中の車から撮影されたことを示しています
Không có ký tự nào có thể đọc được trong hình ảnh. Đây là khung cảnh một con đường làng ở vùng nông thôn Việt Nam vào khoảng năm 1997. Con đường bằng đất, có nhiều vũng nước đọng lại, cho thấy trời có thể vừa mưa. Hai bên đường là những ngôi nhà cấp bốn lợp ngói và các lán chợ tạm bợ được dựng lên, một trong số đó có mái che bằng bạt sọc xanh trắng, tạo thành một khu chợ quê (chợ cóc). Nhiều người dân đang sinh hoạt và đi lại trên đường. Một số người đi bộ, nhiều người khác đi xe đạp. Có thể thấy nhiều người đội nón lá, một hình ảnh đặc trưng của nông thôn Việt Nam. Ở phía bên trái, một người phụ nữ đang bế một đứa trẻ nhỏ đứng gần vài chiếc chậu nhựa. Ở phía xa hơn, một nhóm người đang tụ tập, có thể đang mua bán hoặc trò chuyện. Một chiếc xe đạp dường như đang chở bóng bay nhiều màu sắc. Các vật thể khác trong ảnh bao gồm cây cối, cột điện và rất nhiều xe đạp.
画像には読み取れる文字はありません。これは1997年頃のベトナムの農村部の村道の風景です。道は土でできており、多くの水たまりが残っていることから、雨が降ったばかりであることがうかがえます。道の両側には瓦葺きの平屋と、仮設の市場の小屋が建てられており、そのうちの一つは青と白の縞模様のシートで屋根が覆われ、田舎の市場(露天市場)を形成しています。多くの人々が道で生活し、行き来しています。歩いている人もいれば、自転車に乗っている人も多くいます。ベトナムの農村部の特徴的なイメージであるノンラーをかぶっている人が多く見られます。左側には、女性が幼い子供を抱き、いくつかのプラスチック製のたらいの近くに立っています。さらに遠くでは、人々の集団が集まっており、売買をしているか、おしゃべりをしている可能性があります。一台の自転車が色とりどりの風船を運んでいるようです。写真の中の他の物体には、木々、電柱、そしてたくさんの自転車が含まれています
Bối cảnh là một con đường quê trải nhựa ở Việt Nam, có thể là khu vực Ninh Bình hoặc Hà Nội, vào một ngày có sương mù hoặc khói. Bên phải con đường là một cánh đồng lúa xanh mướt, chạy dọc theo đó là một hàng cây bạch đàn cao. Bên trái đường, có một bức tường xi măng với một cổng vòm, phía trước có cây cối và một làn khói trắng đang bốc lên, có thể là từ việc đốt rơm rạ hoặc rác. Gần đó có một biển báo giao thông hình tam giác đã cũ và gỉ sét, cắm trên một chiếc cột, không thể đọc được nội dung bên trong. Lề đường có một đống đất đá, gạch vụn.。Hoạt động chính là cảnh người dân di chuyển bằng xe đạp. Ở tiền cảnh, hai người đang đèo nhau trên một chiếc xe đạp. Người ngồi sau, mặc áo sơ mi trắng, đội nón lá. Người đạp xe mặc áo xanh và đội một chiếc mũ mềm. Đi phía trước họ là một nhóm vài người khác cũng đang đi xe đạp, hầu hết đều đội nón lá. Đây là cảnh sinh hoạt thường ngày ở vùng nông thôn Việt Nam vào năm 1997, cho thấy xe đạp là phương tiện đi lại chủ yếu. Họ có thể đang trên đường đi làm đồng, đi chợ hoặc trở về nhà.
背景はベトナムの、おそらくニンビンまたはハノイ地域の、霧または煙が出ている日の、アスファルト舗装された田舎道です。道の右側は青々とした水田で、それに沿って高いユーカリの並木が続いています。道の左側には、アーチ型の門があるセメントの壁があり、その前には木々があり、白い煙が立ち上っています。おそらく藁やゴミを燃やしていることによるものでしょう。その近くには、古びて錆びた三角形の交通標識が一本の柱に立てられていますが、中の内容は読み取れません。道端には土や石、レンガの破片の山があります。主な活動は、人々が自転車で移動する光景です。前景では、二人が一台の自転車に二人乗りしています。後ろに乗っている人は、白いシャツを着て、ノンラーをかぶっています。自転車を漕いでいる人は、青い服を着て、柔らかい帽子をかぶっています。彼らの前を行くのは他の数人のグループで、彼らも自転車に乗っており、ほとんどがノンラーをかぶっています。これは1997年のベトナムの農村地域における日常の生活風景であり、自転車が主要な交通手段であることを示しています。彼らは畑仕事に行く途中か、市場に行く途中か、あるいは家に帰る途中かもしれません
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh thiên nhiên rộng lớn và yên bình ở vùng nông thôn, có thể là khu vực Ninh Bình. Nổi bật trong ảnh là một cánh đồng lúa xanh mướt trải dài ở tiền cảnh. Phía xa là dãy núi trập trùng, hùng vĩ, được bao phủ bởi một lớp sương mù mờ ảo, tạo nên một vẻ đẹp huyền bí. Xen giữa cánh đồng và dãy núi là một hàng cây xanh và có thể thấy thấp thoáng một vài ngôi nhà của một làng quê. Bầu trời âm u, không có nắng. Toàn bộ khung cảnh mang đặc trưng của vùng đồng bằng Bắc Bộ Việt Nam.
この写真は、おそらくニンビン地方であろう、広大で平穏な田舎の自然風景を捉えている。写真の中で際立っているのは、前景に広がる青々とした水田である。遠方には、幻想的な霧に覆われ、神秘的な美しさを醸し出している、幾重にも連なる雄大な山々がある。空は曇っており、太陽は出ていない。風景全体が、ベトナム北部デルタ地帯の特徴を持っている
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn miền núi, có khả năng là ở khu vực Ninh Bình, đặc trưng bởi những dãy núi đá vôi. Ở hậu cảnh là một ngọn núi lớn, được bao phủ bởi cây cối xanh tươi, với một phần vách đá bị lộ ra. Phía trước ngọn núi là một công trình thủy lợi, trông giống như một con đập tràn bằng bê tông, có nước đang chảy qua bề mặt. Chạy dọc theo chân đập là một con đường nhỏ hoặc đường ray. Ở tiền cảnh, có một vũng nước mưa đục ngầu, một con đường đất và một bức tường thấp xây bằng đá. Phía xa bên phải có một phần của một công trình kiến trúc cũ với mái ngói. Cảnh vật yên tĩnh, không có sự xuất hiện của con người hay bất kỳ văn bản nào. Bầu trời u ám, báo hiệu một ngày nhiều mây.
写真は山岳地帯の田舎の風景を写しており、石灰岩の山脈が特徴的なニンビン地方のものである可能性がある。背景には大きな山があり、青々とした木々に覆われ、崖の一部が露出している。山の前には水利施設があり、コンクリート製の越流ダムのように見え、その表面を水が流れている。ダムの麓に沿って、小さな道または線路が走っている。前景には、濁った雨水の水たまり、土の道、そして石で造られた低い壁がある。空はどんよりとしており、曇りの日であることを示している